facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

意外と知らない「英単語の正しい使い分け」

2016.12.2

“although” と “though” って違いはあるの?

「~だけれども」や「~にもかかわらず」といった意味の “although” と “though”。どちらも接続詞として使うことができますが、違いを挙げるとしたら……?どんな感覚で使い分けているのか、ネイティブスピーカーに訊いてみました!

  • ”although” の方がフォーマルなので、話し言葉では “though” がよく用いられる。
  • “though” は文末で使うこともできる。

話し言葉では “though” をよく使う

”although” はやや改まった言い方なので、話し言葉では “though” が用いられることが一般的。「~だけれども」や「~にもかかわらず」といった意味の接続詞として、文頭や文中で使うことができます。

Although / Though he studied very hard, he didn’t score well.
彼は一生懸命勉強したが、良い点数を取れなかった。
I didn’t feel comfortable, although / though I didn’t say so at the time.
当時は言わなかったけど、居心地は良くなかった。

※”although” は文頭で使われることが多いです。

文末で使う “though”

“though” には副詞としての用法もあり、文末に置くこともできます。「でも」や「やっぱり」といった意味で、くだけた会話で使われることが多いです。

A:
It’s sunny.
B:
Yeah. It’s a bit cold, though.
A:
晴れてるね。
B:
うん。ちょっと寒いけどね。

and more …

”even though” と “even if”

“though” をより強調した表現として “even though” があります。
また似たような表現として “even if”「たとえ~でも」がありますが、“even though” が事実に基づいているのに対し、“even if” は仮定に基づいた表現です。

Even though it’s raining, we’re having fun at the zoo.
雨が降ってはいるけど、動物園で楽しんでいます。
Even if it rains, we could still go to the zoo.
たとえ雨が降ったとしても、動物園には行けると思うよ。

※”even although” とは言わないためご注意を。

“in spite of” と “despite”

“although” や “though” の類似表現として、”in spite of” や “despite” が挙げられます。どちらも同じく「~にもかかわらず」といった意味ですが、書き言葉として用いられることが多く、新聞などでは “despite” がよく用いられます。
また “in spite of” より “despite” の方が、やや改まった表現です。

なお、“although” や “though” とは異なり、後ろに文章を続けることはできないのでご注意を。名詞または動名詞が続きます。

They went swimming at the beach in spite of the bad weather.
悪天候にもかかわらず、彼らは海に泳ぎに行った。
The candidate lost the election despite getting more popular votes than her opponent.
得票数では対立候補を上回ったにもかかわらず、その候補者は選挙に敗れた。
Top