ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」
2017.10.20
tune in / tune out
”こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。 それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!
(1)視聴する
“tune in” には、「テレビやラジオを視聴する」という意味があります。この表現は、かつてテレビやラジオを視聴するために、チャンネルのダイヤルを合わせたり、放送を受信するために周波数を合わせていたことに由来します。
なお、直後に目的語を取る場合は、“tune in” ではなく “tune into” になります。
- He tuned into the baseball game.
- 彼は野球の試合の放送を観た。
- Don’t forget to tune in tomorrow!
- 明日の放送をお見逃しなく!
- Are you going to tune in?
- 明日、観る?
- Are you going to tune into the new episode of My Neighbor is a Spy?
- 『My Neighbor is a Spy』の新しいエピソード観るの?
Learn more
この表現自体、昔のテレビやラジオの視聴方法に由来するため、あえて昔風の言い方で表現するために使ったり、時代を感じさせて面白おかしく聞こえるようにするために意図的に使われることもあります。
よってその性質上、メディアの中でも現代的なオンラインやストリーミング配信などに対しては「視聴する」の意味で使われることはあまりありません。
Learn more
“stay tuned”「チャンネルはそのままで(視聴ください)」というフレーズは、CMが途中で入る前に、チャンネルを変えずにCM後も番組を視聴するように呼びかける決まり文句です。
- Stay tuned to hear our interview with acclaimed author Sally Davis after the break!
- CMの後は、著名な作家 Sally Davis 氏へのインタビューです、チャンネルはそのままで!
(2)~に詳しい
“tune into~” や “be tuned into~” という表現には、「~(状況や物事)に通じている、詳しい、深い理解がある」または「周囲と情緒的・精神的に密なつながりを形成する」といった意味もあります。
- She’s really tuned into politics.
- 彼女は政治に通じている。
- They’re tuned into everything that’s going on in the office.
- 彼らは職場で起こっている全てのことに関して通じている。
- My older sister tuned me into the music scene when I was in middle school.
- 姉の影響で、私は中学時代に音楽シーンに詳しくなった。
- Gabe:
- You hiked this mountain before?
- Cora:
- Yeah, I went up last year.
- Gabe:
- How was it?
- Cora:
- Amazing. There’s a great view at the top. You can look down on the valley and feel completely tuned into your surroundings.
- Gabe:
- That sounds great. I’ve been really stressed out lately, so I think it’ll be really good for me to take some time to tune into nature while climbing it next week.
- Gabe:
- 前にこの山に登ったことあるの?
- Cora:
- うん、去年登ったわ。
- Gabe:
- どうだった?
- Cora:
- 素晴らしかったよ。頂上の景色が素晴らしくて。渓谷を見下ろすことができて、周囲の自然と一体化したような感覚だった。
- Gabe:
- それは素敵だね。最近ストレス溜まっているから、来週登山をしながら、自然と繋がる時間を取ると、すごくいいだろうな。
(3)耳を貸さない
“tune in” の ”in” を ”out” にした “tune out” という表現には、何かから影響を受けないように「無視する」「耳を貸さない」「関心を示さない」といった意味があります。
この用法では、”tune” と ”out” を分けて使うことができ、二通りの言い方ができます。
- He tuned out his sister.
- He tuned his sister out.
- 彼は妹の言うことに耳を貸さなかった。
- Pay attention! Don’t tune me out!
- こっちに注目してよ!私を無視しないで!
- My coworkers sometimes get upset about there being too much noise in our office, but I can usually just tune it out.
- 同僚たちは時々オフィスがうるさすぎると苛々しているけど、僕はたいてい気にならないんだよね。
- Don’t bother asking her any questions, she’s completely tuned out.
- 彼女に質問するだけ無駄だよ、全然聞いてないんだから。