ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」
2017.9.13
pay off
こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。 それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!
(1)報われる
“pay off” には、例えば努力や投資など、これまでにしてきたことが「良い結果をもたらす」「報われる」「成果をあげる」という意味があります。
- Do you think the investment will pay off?
- その投資で利益は出ると思う?
- My grandmother always told me, “Hard work pays off.”
- 私の祖母は、いつも私に「頑張れば報われる」と言っていた。
- 彼女が何時間も必死に勉強した努力がついに実り、入学試験に合格した。
- 結局、サルサダンスのレッスンを受けた甲斐も全然なくって、未だにどうしても踊れないんだよ!
Learn more
“payoff” という名詞形にして使うこともあり、嬉しいまたは驚くような結果や結末、見返りといった意味を表します。
- Receiving an award from the CEO was a huge payoff.
- CEOから賞をいただいたことは、非常に報われる出来事だった。
- The end of that book was so vague… There was no payoff.
- その本の終わり方がとても曖昧で…読んだ甲斐がなかったよ。
- Do you think we’re going to see any payoff for all the hours we’ve been putting into this project?
- このプロジェクトに費やした全ての時間が報われる日がくると思う?
[Zackは、友達のTaraが観終えた映画の内容について尋ねている]
- Zack:
- So… the captain of the spaceship stayed on Planet X while the rest of her crew went back to Earth?
- Tara:
- Yeah! But here’s the payoff… she was actually an alien the whole time.
- Zack:
- Whoa… no way.
- Zack:
- じゃあ…宇宙船の船長は、他の乗組員達は地球に帰ったのに、それでもひとりで惑星Xに残ったわけ?
- Tara:
- そう!でも、ここが驚きの結末なんだけど、実は船長はもともと宇宙人だったのよ。
- Zack:
- うわ…嘘だろ
(2)借金を返済する
“pay off” には「借金を返済する」という意味もあります。この意味で使われる場合、“pay”と “off” は分けて使うことができます。
- I’ll never be able to pay off this student loan!
- I’ll never be able to pay this student loan off!
- この奨学金を払い終えるなんて無理だと思う!
- When are you going to finish paying off your car loan?
- “When are you going to finish paying your car loan off?
- 車のローンはいつ払い終えるの?
- Have his debts been paid off yet?
- 彼の借金はもう完済しているの?
Learn more
“pay off someone” には、「(人)を買収する」という意味があります。この意味合いで使うときも、“pay” と “off” は分けて使うことができます。
- He tried to pay off the judge.
- He tried to pay the judge off.
- 彼は裁判官を買収しようとした。
- Apparently, the gangsters were paying off the police.
- Apparently, the gangsters were paying the police off.
- 明らかに、そのギャング達は警察を買収していた。
- The security guards were paid off by the burglars.
- その警備員は強盗らから賄賂を得ていた。