facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」

2017.3.29

go up

こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。
それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!

(1)登る

“go up” には「登る、(物理的に場所などを)上がる」といった意味があります。

Let’s go up the mountain.
あの山に登ろうよ。
Can you hold the ladder while I go up?
私が上っている間、はしごを押さえていてくれる?
I caught my breath after going up the stairs.”
階段を上がった後に、私は息を整えた。

[国立公園の中をハイキングしているFahimが人に道を尋ねる]

Fahim:
Excuse me. I’m trying to go up Sugarloaf Mountain, but I’m a bit lost.
Stranger:
You’re close, actually. Just take the East Trail, over there.
Fahim:
Thanks for your help!
Stranger:
Just watch out for bears! I saw a small one earlier, but it went up a tree.
Fahim:
すみません、Sugarloaf山に登ろうと思っているんですけど、道に迷ってしまって。
Stranger:
もう近くですよ。「東の小道」を歩いていけば着きます。
Fahim:
ありがとうございます!
Stranger:
ただ、熊には気をつけて!さっき小熊を見かけたんですけど、木を登っていきましたよ。

Learn more

“go up” には、「(現在話をしている場所より)北の方角の場所へ行く」という意味もあります。反対に南の方角へ行く場合は “go down” を使います。

Do you want to go up to Hokkaido next winter?
来年の冬は北海道に行きたい?
I’ve seen many Southern and Central European countries, but except for Sweden I haven’t really gone up north much.
南ヨーロッパと中央ヨーロッパの国々はいろいろ沢山行ったことがあるけど、スウェーデン以外の北の方は行ったことがそんなにないんだよね。
We traveled all the way down south to Florida first and then went back up along the East Coast until we reached Canada.
最初にはるばるフロリダまで旅をした後、また東海岸沿いに北の方へ戻ってカナダまで旅をした。

(2)高くなる

“go up” には、「高くなる、増える、(値、価格、率などが)上がる」といった意味もあります。

The price of my favorite snack went up!
私の大好きなスナック菓子の値段が上がっちゃった!
After her promotion, her salary will go up.
昇進後、彼女の給料は上がるだろう。
My credit card’s interest rate is going up.
私の使っているクレジットカードの利率が引き上げになる。
My weight has gone up since I moved to the US.
アメリカで暮らし始めてから体重が増えた。

▼「体重が増える」はこんな表現も
使いこなす句動詞 “put on”

(3)建つ

“go up” には、例えばビルや橋といった大きな建築物が「建つ」という意味もあります。

[Sumireは友達のAmyに東京を案内している]

Sumire:
Those high-rise apartments went up a few years ago.
Amy:
Wow, they’re huge! Hey, I heard a new stadium will go up for the Olympics.
Sumire:
Oh, yeah. New buildings are going up everywhere!
Sumire:
あの高層マンションは数年前に建ったのよ。
Amy:
うわぁ、大きいね!そうだ、オリンピックに向けて新しいスタジアムが建つって聞いたよ。
Sumire:
うん、そうよ。そこら中で新しい建物が建ってるわ!

Learn more

“go up in flames” という表現は、「炎で燃え尽きる、焼失する」といった元の意味から、何かが「台無しになる、崩壊する、おじゃんになる」といった比ゆ的な意味も表します。

なお、似た表現に “go up in smoke”「煙と消える、駄目になる、おじゃんになる」がありますが、こちらは文字通りの物理的な意味で使うことはなく、比ゆ的な意味でのみ使われます。

They escaped just before the car went up in flames.
彼らは車が炎に包まれる直前に脱出した。(※文字通りの意味)
Luckily, she found a new job just before the company went up in flames.
幸運なことに、彼女は会社がつぶれる直前に新しい職を見つけた。(※比ゆ的な意味)
After the stock market crashed, his dream of retirement went up in smoke.
株式市場の暴落があって、退職するという彼の夢は儚く消えた。(※比ゆ的な意味)

(4)~に近づく

“go up to” には「~に近づく、達する、届く」といった意味があります。

I want to go up to him and say, ‘Hi.’
彼に近づいて『こんにちは』って声をかけたいな。
During the flood, the water went up to the second floor.
洪水のとき、水位は建物の二階にまで達した。
His memoir only goes up to when he entered law school.
彼の回顧録には、法化大学院に入学した頃までのことしか書かれていない。
Top