発音練習に「オフィス英会話」
2016.8.18
“steal (someone’s) thunder” 主役の座を奪う
キーフレーズがどのように使われているかに注意して、音声を聞いて発音してみましょう。
<Katharineが婚約を発表しようと予定していた打ち合わせの後で、JoeとKatherineが話しています。>
Joe:What happened? I thought you were going to announce your engagement.
Katherine:I was going to but I didn’t want to steal Eileen’s thunder after she told us she’s retiring.
Joe:What happened? I thought you were going to announce your engagement.
Katherine:I was going to but I didn’t want to steal Eileen’s thunder after she told us she’s retiring.
Joe:どうしたの? 婚約を発表するもんだと思ってたよ。
Katherine:そうしようと思ってたんだけど、Eileenが退職するって発表した後に、主役の座を奪いたくなかったから。
キーフレーズ
“steal (someone’s) thunder” 主役の座を奪う
解説
本来は誰かが注目を集めるはずだった場面で、他の人がより印象的なことをしたり、よりインパクトのあることを言ったせいで、主役の座がすっかり奪われ、注目や主役の座が横取りされてしまうことを表すフレーズです。また予定していた発表や告知より前に他の人がその情報を発表してしまうという意味でも使われます。
さらに使える表現
“steal the spotlight” 注目や関心を奪う、主役の座を奪う
“steal the show” 人気をさらう、主役の座を奪う