発音練習に「オフィス英会話」
2015.9.10
“put one’s foot down” 断固とした態度を取る
キーフレーズがどのように使われているかに注意して、音声を聞いて発音してみましょう。
<同じ会社でどちらもマネージャー職に就いているMaria とTonyですが、Tonyは日が浅くMariaに助言を求めて質問しています。>
Tony:I didn’t realize how difficult this would be. No one in my team can agree on anything.
Maria:Sometimes you just have to put your foot down when that happens. They’ll come around in the end.
Tony:I didn’t realize how difficult this would be. No one in my team can agree on anything.
Maria:Sometimes you just have to put your foot down when that happens. They’ll come around in the end.
Tony:こんなにマネージャー職がこんな難しいとは知らなかったよ。うちのチームメンバー達からは何につけても全く同意が取れないんだ。
Maria:そういう場面では、時には断固としてあなたの意見を通さなきゃだめよ。最終的にはみんな分かって同意してくれるわ。
キーフレーズ
“put one’s foot down” 断固とした態度を取る
解説
何かを決定する場面で特に周囲から反対されているような時、「自分の権力を行使して断固とした態度を取る」「自分の意見を譲らずに通す」という態度を表す表現です。よって最終決定権を持っている人の言動について述べるときのみに使われます。
さらに使える表現
“lay down the law” (権力を行使して)厳しく言い渡す
“read the riot act” 厳しく言い渡す、厳しく警告をする