発音練習に「オフィス英会話」
2013.10.30
“(not) put all one’s eggs in one basket” ひとつのことに全てを賭ける(賭けない)
キーフレーズがどのように使われているかに注意して、音声を聞いて発音してみましょう。
<HelenとGeorgeは新規プロジェクトについて会議で話しています。>
George:I think this will be the next big thing if we focus all our resources to getting it done.
Helen:It does sound like a good opportunity, but let’s not put all our eggs in one basket.
George:このプロジェクト、やり遂げるために全社的に心血を注げば、次の目玉プロジェクトになるぞ。
Helen:確かにいいチャンスだとは思うけど、これだけに全てを賭けるのはやめておきましょうよ。
George:I think this will be the next big thing if we focus all our resources to getting it done.
Helen:It does sound like a good opportunity, but let’s not put all our eggs in one basket.
George:このプロジェクト、やり遂げるために全社的に心血を注げば、次の目玉プロジェクトになるぞ。
Helen:確かにいいチャンスだとは思うけど、これだけに全てを賭けるのはやめておきましょうよ。
キーフレーズ
“(not) put all one’s eggs in one basket” ひとつのことに全てを賭ける(賭けない)
解説
Don’tやnotという否定形と共によく用いられ、見返りの保証がないのにひとつのことに全てを賭けてはいけないと警告する際によく使われる表現です。
さらに使える表現
“don’t count on it” 頼りにしない
“spread (one’s) bets” 多くのことに手をつけてリスクを軽減する