発音練習に「オフィス英会話」
2013.8.29
“(to) hit the nail on the head” ずばり要点をとらえる
キーフレーズがどのように使われているかに注意して、音声を聞いて発音してみましょう。
<NickとAlyssaは売上アップのためにはどんな方法が一番か話し合っています。>
Alyssa:I think what we really need is to focus on a different target market. Single adults in their late twenties seems like a good fit.
Nick:I think you’ve hit the nail on the head. We’ve been trying too hard to promote this to the wrong people.
Alyssa:ターゲット市場を違う市場に狙い直さなきゃいけないと思うわ。20代後半の独身 がぴったりなんじゃないかしら。
Nick:ずばりその通りだね。これまでピント外れの市場相手に必死で売り込んでいたね。
Alyssa:I think what we really need is to focus on a different target market. Single adults in their late twenties seems like a good fit.
Nick:I think you’ve hit the nail on the head. We’ve been trying too hard to promote this to the wrong people.
Alyssa:ターゲット市場を違う市場に狙い直さなきゃいけないと思うわ。20代後半の独身 がぴったりなんじゃないかしら。
Nick:ずばりその通りだね。これまでピント外れの市場相手に必死で売り込んでいたね。
キーフレーズ
“(to) hit the nail on the head” ずばり要点をとらえる
解説
釘の小さな頭を打ち当てるというイメージから、問題の核心をずばり言い当てる、要点をつく、その通りである、という意味で使われる表現です。
さらに使える表現
“hit the bull’s eye” 的の中心を射る、要点をとらえる
“be right on the mark” 要点を正しくおさえる、図星である