これって英語で?「なるほど英語」
2011.8.9
「思い浮かぶ」って英語で?
今年の夏休みにピッタリなプランを思い浮かんだのに、他のことをしていたら忘れちゃったよ!
コタエ: cross someone’s mind
解説
直訳すると、「思考を横切る」というようになります。日本語で言うところの「考えが横切る」または「思い浮かぶ」に似た表現です。意図とは関係なく考えやアイデアが浮上することです。
2011.8.9
今年の夏休みにピッタリなプランを思い浮かんだのに、他のことをしていたら忘れちゃったよ!
コタエ: cross someone’s mind
直訳すると、「思考を横切る」というようになります。日本語で言うところの「考えが横切る」または「思い浮かぶ」に似た表現です。意図とは関係なく考えやアイデアが浮上することです。