facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2021.4.27

「運動会」って英語で?

子どもたちは運動会に向けて練習し続けている。

コタエ:

  • Sports Day
  • Field Day

解説

英語で「運動会」は、“Sports Day”“Field Day” などを使って表現することができます。

ジョンのセリフも以下のように表現できます。

“The kids have been practicing for Sports Day.”
(子どもたちは運動会に向けて練習し続けている。)

主に “Sports Day” はイギリス英語として、“Field Day” はアメリカ英語として使われる傾向にあります。なお “field day” は、元々は軍隊において「野外演習日」という意味で使われている表現で、“field” には「畑、野外、競技場」などの意味の他に「戦場、戦地」という意味もあります。また、野外にて行われる遠足やピクニックなどの集まり・イベントにも用いることができます。

ちなみに、運動会で行われる代表的な競技には以下のようなものがあります。

●“three-legged race” 「二人三脚」
●“egg-and-spoon race” 「スプーンレース(卵をスプーンにのせて運ぶ競争)」
●“sack race” 「袋競走(足を袋に入れて跳びながら進む競走)」
●“skipping race” 「縄跳び競争(縄跳びをしながら進む競争)」
●“beanbag toss” 「玉入れ」
●“tug-of-war” 「綱引き」

Example sentences

“I was bad at sports as a kid, so I always hated Sports Day.”
(子どもの頃スポーツが苦手だったから、ずっと運動会が嫌いだった。)

“If the weather is bad, we will have to postpone Field Day.”
(もし天気が悪ければ、運動会は延期しなければならないだろう。)

Top