これって英語で?「なるほど英語」
2021.4.13
「習慣」って英語で?
今年は、特に勉強のための良い習慣を作りたい。
- habit
解説
英語で「習慣」は、“habit” といいます。“habit” は「習慣、癖」 などという意味で、個人の日常での決まった行いを指すときに使われます。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“I want to build good habits this year, especially for study.”
(今年は、特に勉強のための良い習慣を作りたい。)
“habit” は、上記のジョンのセリフのように ”good” や ”bad” を付けて、“good habit”(「良い習慣」)・“bad habit” (「悪い習慣、悪い癖」)などという表現でも使われます。良い習慣を作る、という意味の表現としては、 “build good habits” (「良い習慣を作る」)や、“cultivate good habits” (「良い習慣を養う」)などがあります。
“You need discipline to cultivate good habits.”
(良い習慣を養うには自制心が必要です。)
また「~する習慣がつく、~の癖がつく」という意味の “get into the habit of~” という表現もあります。
“I got into the habit of going for a run in the morning before I start work.”
(朝、仕事を始める前に走りに出かける習慣がついた。)
悪い習慣や癖をやめたり直したりすることを表現したい場合には、“break one’s habit of~” (「~の習慣を断つ、~の癖を直す」)などを用いることができます。
“I want to break my habit of biting my nails.”
(爪を噛む癖を直したい。)
惰性や癖で、あることを無意識に行っている場合には、“out of habit” (「習慣で、癖で」)という表現を用いることができます。
“I shut the gas off every time I leave my house out of habit.”
(毎回家を出るときには、習慣でガスを止めている。)
なお社会や地域などの伝統的な習慣や慣習に対しては、“custom” が用いられます。この表現は国や宗教などにおける大きい規模の習慣・慣習だけでなく、家庭内など小さい規模の習慣・慣習に対しても使うことができます。
“We have a family custom of going for a walk at dawn on the first day of the year.”
(うちには元旦の夜明けに散歩にでかける家族の慣例がある。)
Example sentences
“I sleep with a nightlight on out of habit.”
(習慣で、常夜灯を付けたまま寝ている。)
“It’s a custom in Japan to take one’s shoes off indoors.”
(屋内で靴を脱ぐことは日本の習慣です。)