これって英語で?「なるほど英語」
2020.10.6
「夕焼け」って英語で?
昨夜の夕焼け見た?まるで絵画みたいだったよ!
- sunset
解説
英語で「夕焼け」は、“sunset” といいます。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“Did you see the sunset last night? It looked just like a painting!”
(昨夜の夕焼け見た?まるで絵画みたいだったよ!)
“sunset” は、太陽が地平線下に沈む「日没」や、それに伴う現象の「夕焼け」を意味する表現です。
また、日没ごろの夕方の時間帯を意味する表現としても使われ、例えば “lunchtime”(「ランチタイム、昼食時」)などと同じように、はっきりと決まった時刻ではなく大体の日の入りごろの時間を指す表現として用いられます。
“sunset” は名詞ですが、“sun” (名詞)と “set”(動詞)に分けて「太陽が沈む」という意味で使うこともできます。“set” は「~を決める」、「(時間などを)合わせる」などのさまざまな意味がある動詞ですが、「(太陽・月が)沈む」という意味もあります。
“The sun sets.”
(日が沈む。)
なお、“the sun sets.” の表現は、「太陽が沈む」という意味以外にも、比ゆ的に、続いてきた物事が終わることを意味する表現としても使われます。
“With my retirement coming up soon, the sun is setting on my time with this company.”
(定年がすぐそこに近づき、この会社で過ごす私の時間が終わろうとしている。)
ちなみに、「日の出」は “sunrise” といいます。“sunrise” も “sunset” と同じく、日が昇ることと、その景色を表す「朝焼け」の意味で使うことができ、日の出ごろの時間を指して使うこともできます。また、“The sun rises.”のように、“sun” と “rise” に分け、「太陽が昇る」という意味の表現にすることもできます。
“I wanted to finish my jog before the sun rose.”
(日が昇る前に、ジョギングを終わらせたかったんだ。)
Example sentences
“In early October, the sun usually sets between 5pm and 5:30pm.”
(10月上旬は、太陽は通常午後5時から5時半の間に沈む。)
“Let’s get up early and watch the sunrise.”
(早起きして日の出を見ようよ。)
“Watching the first sunrise of the new year is a popular tradition.”
(新年の初日の出を見ることは、広く浸透している習慣だ。)