これって英語で?「なるほど英語」
2020.9.1
「秘密の」って英語で?
このサツマイモ料理は、おばあちゃんの秘密のレシピで作ったんだよ。
- secret
- private
- confidential
- classified
解説
英語で「秘密の」は、“secret”、“private”、“confidential”、“classified” などを使って表現することができます。
secret
“secret” は「秘密、機密」という意味の名詞と、「秘密の、(人に)知られていない」という意味の形容詞の両方で使われる表現です。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“I made this sweet potato dish using my grandmother’s secret recipe.”
(このサツマイモ料理は、おばあちゃんの秘密のレシピで作ったんだよ。)
private
“private” は “secret” と置き換えて使うことができるケースもありますが、「特定の人だけの、内輪の、非公開の」などという意味のある形容詞であるため、一部の人には共有されている物事にも使うことができます。また、「私的な、個人的な」という意味もあります。
“The manager is in a private meeting with the CEO.”
(マネージャーはCEOとの内々の会合中だ。)
confidential
“confidential” は「(情報などが)機密の、[部外秘/社外秘]の」という意味で、“secret” や “private” よりもフォーマルな表現です。「非公開の、外部に知らせてはならない」というニュアンスのある表現で、企業などの組織内で扱われる機密の情報や文書などに対してよく使われます。
“These documents are strictly confidential.”
(これらの文書は極秘です。)
classified
“classified” は「(情報などが)[極秘/機密]扱いの」という意味で、“confidential” と同じく、“secret” や “private” よりもフォーマルな表現です。“classified” は、特に行政機関などの公的な機関や組織が保有している情報や文書などに対して使われます。
“Some classified documents were stolen from the embassy.”
(ある機密文書が大使館から盗まれた。)
Example sentences
“I told you to keep that a secret!”
(あれは秘密にしてって言ったのに!)
“I don’t like sharing my private thoughts with others.”
(私は他人に自分の個人的な考えを共有することが苦手だ。)
“Doctors are legally required to keep patients’ records confidential.”
(医師は法律上、患者の記録を守秘することが義務づけられている。)
“Only the president and a few others have access to top-secret classified information.”
(大統領とその他少数人のみがトップシークレットの機密情報にアクセスできる。)