これって英語で?「なるほど英語」
2020.6.2
「記入する」って英語で?
こちらの箇所をご記入ください。
- fill in
- fill out
解説
英語で「記入する」は、“fill in” や “fill out” などを使って表現することができます。
“fill in”
“fill in” は「(文書や空所に)記入する、書き入れる」という意味の句動詞で、用紙の空欄・空所に氏名などの情報を書き入れることを意味する表現です。
ジェシカのセリフも以下のように表現できます。
“I need you to fill in this section here.”
(こちらの箇所をご記入ください。)
“fill in” には「(穴などを)埋める、ふさぐ」という意味もあり、壁のひび割れや虫歯の穴などを物理的に埋める・ふさぐという意味でも使われる表現です。
“This crack in the wall needs to be filled in immediately.”
(すぐにこの壁のひび割れをふさぐ必要がある。)
また「(人の)代理をする、(人の仕事の)代わりを務める」という意味もあります。
“She’s going to be gone for the whole summer, so we need someone to fill in for her.”
(彼女は夏の間ずっと不在になるので、彼女の代理をしてくれる人が必要です。)
“fill out”
“fill out” も “fill in” と同じく「(文書などに)記入する、書き入れる」という意味の句動詞ですが、その用紙の全項目(すべての必須情報)を記入する、というニュアンスで使われる表現です。
“fill out a [form / document]” という表現は特にアメリカ英語で使われる表現で、”fill in a [form / document]” という表現よりも一般的によく使われています。
“I’ve been working from home mostly, but sometimes I have to go to the office to fill out forms.”
(たいていは在宅勤務をしているが、時々書類を記入するためにオフィスに行かなければならない。)
なお “fill out” は「(人・体が)太くなる、太る」という意味もあるため、人に対して使うときには注意が必要です。
“I guess he gave up on getting a summer body. He’s really filled out recently.”
(たぶん彼は夏に向けて身体を引き締めるのを諦めたんだよ。最近本当に太ったもん。)
Example sentences
“You forgot to fill in these two boxes.”
(こちらの2つの欄のご記入をお忘れになっています。)
“Please fill in this form and then bring it back to me.”
(この用紙に記入して、私までお戻しください。)
“The documents are due mid-June, so she’s rushing to fill them out now.”
(この書類の提出期限は6月中旬なので、現在彼女は大急ぎで記入をしている。)
“If we fill out this survey, it says we could win a ‘Rainy Season Gift Box’!”
(このアンケートに記入すると、「梅雨ギフトボックス」が当たるって書いてある!)