これって英語で?「なるほど英語」
2020.4.28
「ひっくり返す(裏返す)」って英語で?
問題用紙を裏返して、試験を開始してください。
- turn over
- knock over
解説
英語で「ひっくり返す(裏返す)」は、“turn over” や “knock over” などを使って表現することができます。
turn over
“turn over” は、「~をひっくり返す(裏返す)」、「(ページを)めくる」、「(体や車などの)向きを変える」という意味のある表現で、意図的にあるものの裏表や向きを完全に逆にするときに使われます。一般的には、紙を裏返すときによく用いられる表現です。
ジェシカのセリフも以下のように表現できます。
“You may turn over your test paper and begin now.”
(問題用紙を裏返して、試験を開始してください。)
knock over
“knock over” は通常、あるものを誤ってひっくり返したり倒したりすることを意味する表現です。テーブルに置かれたコップなどをひっくり返すという場合や、人とぶつかって転倒するという場合などに用いられます。
“He knocked over the glass and spilled water everywhere.”
(彼はグラスをひっくり返して、あたり一面に水をこぼした。)
Example sentences
“She turned over the paper and found more information on the back.”
(彼女は用紙を裏返し、より詳しい情報があるのを見つけた。)
“I couldn’t sleep on my right side, so I turned over.”
(右側を下にして眠れなかったので、寝返りを打った。)
“Please be careful not to knock over any of the museum displays.”
(博物館の展示物を倒したりしないように気を付けてください。)
“Watch out! You almost knocked me over!”
(あぶない!(君とぶつかって)もう少しで転倒するところだったよ。)