これって英語で?「なるほど英語」
2020.3.24
「虫歯」って英語で?
大きな虫歯があるから、今は食べ物を噛むのが痛いわ。
コタエ:cavity
解説
英語で「虫歯」は “cavity” と言います。“cavity” は「空洞、くぼみ」という意味のある表現で、厳密には「虫歯であいた穴」を指す表現です。
ジェシカのセリフも以下のように表現できます。
“I have a big cavity, so it hurts to chew food right now.”
(大きな虫歯があるから、今は食べ物を噛むのが痛い。)
なお、一般的には甘い食べ物を摂取することが虫歯の原因の一つであり、また「甘い」を意味する ”sweet” は「優しい、思いやりのある」などという意味でも使われることから、とても親切にしてもらったり、嬉しいことをしてもらったりしたときに、用いられることがあります。
“You guys are so sweet, you’re giving me a cavity!”
(あなたたちって本当に優しいのね!)
“you’re giving me a cavity!” は、言葉通りの意味では「あなたは私に虫歯を与えている!」ですが、「虫歯になるほど ”sweet”(優しく親切)な言動である」と比喩的に用いられる表現です。
ほかにも「虫歯」という意味で使うことができる表現としては、“bad tooth” が挙げられます。ただこの表現は「悪い歯」という意味なので、「虫歯(の穴)」だけではなく、悪い状態にある歯全般のことを意味します。
“I can’t have any alcohol right now. I’m taking a lot of medicine for this bad tooth.”
(歯が悪くてたくさん薬を飲んでいるから、今はお酒が飲めないんだ。)
Example sentences
“I’m going to the dentist tomorrow to get a cavity filled.”
(明日、虫歯に詰め物をしてもらうために歯医者に行くつもりだ。)
“My dentist said I need to get this bad tooth removed.”
(歯科医にこの虫歯を抜く必要があると言われた。)
“This bad tooth is killing me!”
(この虫歯が痛くて死にそうだ!)