facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2020.1.7

「最適な」って英語で?

顧客と話すときには、ネクタイをするのが最適だと思うわ。

コタエ:

  • most appropriate
  • best ~ for ~

解説

英語で「最適な」は、“most appropriate” “the best ~ for ~” などを使って表現することができます。

most appropriate

“most appropriate” は、主に人の行動や態度、振る舞いなどに対して使われる表現です。

ジェシカのセリフも以下のように表現できます。

“I think it’s most appropriate to wear a tie when speaking with customers.”
(顧客と話すときには、ネクタイをするのが最適だと思う。)

なお “appropriate” は「(特定の条件・場所などに)適した、適切な、ふさわしい」などという意味の形容詞です。

the best ~ for ~

“the best ~ for ~” は、「…にとって(…をするために)最善の~」という意味で、あるものが特定の状況や場所などに最も適していると言いたいときに使うことができます。“most appropriate” と比べると、少しカジュアルな印象になる表現です。

“This is the best app for finding good restaurants nearby.”
(これは近隣にある良いレストランを探すのに最適なアプリだ。)

なお “most appropriate” と “the best ~ for ~” のどちらの表現も、否定形を用いることで、別の選択肢や代替案を丁寧に提案したいときに使うことができます。

“I don’t think that’s the best tool for this job. How about this one?”
(そのツールは、この仕事にとって最適ではないと思います。こちらはどうでしょう?)

ちなみに書き言葉としては、“optimum”“optimal” などの形容詞も「最適な、最善の」という意味で用いられます。特に科学やITなどの特定の分野でよく見られる表現です。

Example sentences

“The most appropriate way to apologize is by looking someone in the eye and saying you’re sorry sincerely.”
(謝罪をするときの最適な方法は、相手の目を見て真摯に申し訳なく思っていると言うことだ。)

“I think it’s most appropriate to use formal language when you write to a customer.”
(顧客への手紙を書くときには、改まった言葉を使うのが最も適していると思う。)

“I don’t think that giving ¥1,000 to your boss is the most appropriate birthday gift.”
(上司に1,000円をあげるのが最もふさわしい 誕生日プレゼントだとは思わない。)

“Chopsticks are definitely the best utensil for eating ramen.”
(ラーメンを食べるための最適な食器は箸だ。)

“These ones with the spikes are the best shoes for running on a track .”
(トラック競技には、このスパイクのついた靴が最適だ。)

Top