facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2019.8.13

「対策」って英語で?

CEOは、業務効率を改善するための対策を講じることが必要だと決定したわ。

コタエ:measures

解説

ある問題や困難を乗り切るための方法や手段である「対策」は、英語では “measures” を使って表します。

“measure” には「(測定された)寸法」「(評価・判断などの)基準」などの意味もあり、可算名詞としても不可算名詞としても使われますが、「対策」として使う場合には、“take measures”「対策を講じる」のように常に複数形で使われます。

“The government is taking measures to increase the population.”
(政府は人口増加のための対策を講じている。)

ジェシカのセリフも以下のように表現できます。

“The CEO decided that we need to take some measures to improve efficiency.”
(CEOは、業務効率を改善するための対策を講じることが必要だと決定した。)

同じく「対策を講じる」という意味で、“adopt measures” という表現もありますが、こちらは独自の対策ではなく、他の事例などで使われた対策を導入し実行する、と言いたいときに使われます。

“The government of Japan is adopting measures to protect the wildlife in Tokyo Bay.”
(日本政府は、東京湾に棲む海洋生物を守るための対策を講じている。)

どちらの表現も、通常ビジネスなどフォーマルな場面で使われることが多く、家族や友人などとのカジュアルな会話ではあまり使われません。

< Extra Examples >

“The government decided to implement more measures against crime.”
(政府はより多くの犯罪対策を実行することを決定した。)

“If the storm becomes worse, then we’ll have to take measures to protect our house.”
(嵐がひどくなったら、家を守るための対策をしなければならないだろう。)

“The measures that were proposed by the PTA ended up being approved by the school.”
(PTAから提案された対策は、最終的には学校に承認された。)

“The government needs to take measures to keep people safe during times of disaster.”
(政府は、災害の発生時に国民の安全を守るための対策を講じる必要がある。)

“I think a lot of people want more measures in place to help parents enroll their kids into kindergartens.”
(多くの人が、子供の幼稚園入園を支援する対策の充実を望んでいると思います。)

“Movie theaters are taking measures to prevent people from sneaking into movies.”
(映画館は、上映中にこっそり入り込む人を防ぐための対策を講じている。)

“The community’s safety measures kept the villagers safe when the tsunami struck last month.”
(先月津波が襲ってきたときには、その地域の安全対策が村人たちを守った。)

“Our society needs to take measures to protect the environment before it’s too late.”
(我々の社会は、手遅れになる前に環境保護のための対策を講じる必要がある。)

Top