これって英語で?「なるほど英語」
2018.8.14
「うまくいく」って英語で?
安心してね。次の面接はきっとうまくいくよ。
コタエ:
- go well
- turn out well
- work out
解説
「うまくいく」を英語で表現するとき、”go well” がよく使われます。このフレーズには物事が円滑に進むといった意味があり、”go well” の代わりに “go smoothly” と表現することもできます。現在の状況が良くても、悪くてもどちらの状況でも使えます。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“Don’t worry so much. I’m sure the next interview will go well.”
(安心してね。次の面接はきっとうまくいく。)
“turn out well” も「うまくいく」という意味で使われますが、このフレーズは「結果的にうまくいく」というニュアンスで使います。
“It took a bit of time, but ultimately everything turned out well.”
(時間はかかったけど、最終的には全てうまくいったね。)
“work out” も「うまくいく」という意味ですが、こちらは「良くない結果が予想されていたが結果的にうまくいく・解決する」という限定的なシチュエーションで使います。
“I didn’t prep for the meeting at all, but things worked out in the end.”
(会議の準備を全然していなかったけど、結果的にうまくいってよかった。)
▼こちらもCheck!
なるほど英語「順調にいく」って英語で?