これって英語で?「なるほど英語」
2018.5.8
「(仕事が)暇」って英語で?
今日の仕事は一日中暇だったなあ。
コタエ:slow
解説
“slow” は「遅い」「ゆっくりした」といった意味でお馴染みですが、日常会話では、仕事が暇であることや仕事量が少ないこと、忙しくない状態などを表す言葉です。小売業であれば、来店客数が少なかったり、商品の売れ行きが良くなかったりすることを意味します。
“There were a lot of slow days last month due to the weather.”
(先月は天気の悪い日が続き、暇な日が多かった。)
上記の英文の場合、”slow” の代わりに “quiet” を用いても同様の意味になります。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“Work was pretty slow today.”
(今日の仕事は一日中暇だった。)
この場合も “slow” の代わりに “quiet” を用いることができるほか、”dead” を用いることも可能です。
“The office was completely dead yesterday so I went to another office to support them.”
(昨日は仕事が本当に暇だったので、他部署の応援に行った。)