これって英語で?「なるほど英語」
2018.2.20
「ほっとする」って英語で?
なんとか締め切りに間に合ってほっとしたわ~。
- what a relief
- be relieved
- be at ease
- be reassured
解説
(1)what a relief
心配事や懸念事項などから解放された後の、安心感や安堵の気持ちを表す感動詞で、「ほっとした、安心した」などという意味で使われます。ジェシカのセリフも以下のように表現できます。
“I managed to make the deadline – whew – what a relief!”
(なんとか締め切りに間に合ってほっとした)
セリフにある “whew” は、安堵や疲労感などを表す感動詞で、日本語では「ふぅー」や、「やれやれ」などと訳されます。実際の会話では口笛に似たような音で発声されます。
「ほっとした」という表現と一緒に使われることが多いのですが、安堵の気持ちだけでなく驚きや不快などの感情にも使われるため、さまざまなシチュエーションで使うことができる表現です。
セリフにあるとおり、“what a relief” はそれ単独で使うことができますが、下記例文のように ”that” を続けて「~にほっとした」という意味で使うこともできます。
“What a relief that everyone made it to their flights on time.”
(全員予定どおりの飛行機に間に合ってほっとした)
同義語には ”such a relief” や “it’s a relief” などがあります。
なお、”that” の前に ”to know” を入れて以下のように言い換えることも可能です。
“What a relief that nobody at the dinner party had food allergies.”
(夕食を食べる人が誰も食物アレルギーを持ってなくてほっとした)
“What a relief to know that nobody at the dinner had food allergies.”
(夕食を食べる人が誰も食物アレルギーを持ってないと知ってほっとした)
”to know” の部分は、“to see”、“to hear”、“to find” などに置き換えても使うことができます。
(2)be [relieved / glad / pleased]
心配事などから解放されたときに「ほっとした、安心した、よかった」などという意味で使われる表現です。“I was relieved that ~” や “I was relieved when ~” などの表現が多く使われます。
“After running tests, I was relieved when the doctor told me my cat wouldn’t need surgery.”
(検査後、獣医が私の猫には手術は必要ないだろうと言ったときにはほっとした)
また、“I was relieved” の後に、“to find”、”to see”、“to hear”などを置いても使うことができます。(”glad / pleased” も同様です。)
過去形を用いて、過去の出来事について話す際に使われることが多い表現ですが、以下のように現在形でも使われます。
“Thank you for letting me know. I’m relieved to hear that.”
(知らせてくれてありがとう。それを聞いてほっとしてるよ)
同義語としては ”feel relieved” や ”feel glad” があります。
(3)be [at ease / relaxed / at rest / calm]
心配事などから解放されて安堵したり、緊張状態が解けてリラックスしたりする際に「安心する、くつろぐ、落ち着く」などという意味で使われる表現です。”feel at ease” や ”feel relaxed” などのフレーズも同じ意味で使うことができます。
“The time when I’m most at ease is when I can enjoy a good book and a hot cup of tea.”
(私が最もほっとできる時間は、温かいお茶と良書を楽しめるときだ)
(4)be reassured
“reassure” は、人や状況、知らせなどが「~(人)を安心させる」という意味です。
“He reassured me that he could get the job done.”
(彼は業務を終わらせることができると私を安心させた)
“I was reassured to ~”(私は~してほっとした)といった形で使われることが多く、”to know”、”to find”、”to see”、“to hear” などを付けて使うことができます。
“I was reassured to see that everyone had completed the work while I was out sick.”
(私が病欠していた間に、みんなが仕事を終わらせてくれていたのを知ってほっとした)