facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2017.12.26

「順調にいく」って英語で?

今年一年を振り返ってみると、色々と順調にいったもんだなぁ。

コタエ:

  • go smoothly
  • go as planned
  • on track
  • come along

解説

(1)go smoothly

物事が思うように運び、円滑に進んでいくという意味の表現です。過去と現在、どちらの出来事にも使うことができます。

“Everything is going smoothly so far, but I’ll check again tomorrow.”
(今のところすべて順調にいっているけど、明日もう一度確認してみるよ)

ジョンのセリフも以下のように表現できます。

“Looking back on the past year, in many ways things really went smoothly.”
(今年一年を振り返ってみると、色々と順調にいった)

”go well””go over well”“progress smoothly” なども同じ意味で使うことができます。

 

(2)go as planned

事前に立てた計画や予定の通りに物事が進む、という意味で使われます。

“If everything goes as planned, we should be done by the end of the day.”
(もしすべてが順調にいけば、今日中には終わるだろう)

同じ意味の表現として、“as scheduled”“according to plan”“according to schedule” などがあり、“according” を用いた表現の方が、よりフォーマルな印象を与えます。
なお、物事が思いがけず上手く進んでいる場合や、元々計画をせずに始めたことに対しては、この表現は使うことはできません。

 

(3)on track

進行中の事柄がスケジュールの通りに進んでいる、締め切りなどに間に合うように軌道に乗っている、という意味の表現です。主にビジネスの場面で使われます。

“Just to confirm, we’re currently on track for a summer release, correct?”
(確認なのですが、夏にリリースをする予定で順調にいっているんですよね?)

このフレーズは、予定や計画をしていなかった事や、すでに終了している過去の出来事については使うことはできません。ただ例外として、現在予定通りに進んでいない事柄が、過去のある時期には順調に進んでいた、などと言いたいときなどには、過去の事柄に対しても使うことができます。

 

(4)come along

“come along” は、一緒に来る、やってくる、などの意味のほかに、うまくいく(進む)、という意味があります。

“It’s coming along, but we still have a lot of work to do to get back on schedule.”
(順調にいっているが、当初のスケジュールに戻すにはまだまだやることがたくさんある)

なお “come along” には、必ずしも物事が予定したとおりのペースで進んでいるというニュアンスは含まれていません。
もし、期待通りのペースで順調に進んでいる、と言いたいときには、”well”(上手く)や、”according to schedule”(予定通りに)をつけて、“It’s coming along well.”、“It’s coming along according to schedule.” などと表現することができます。

Top