これって英語で?「なるほど英語」
2017.2.13
「悔しい」って英語で?
訪日客に色々質問されたのに、思うように英語が話せなくて悔しかったわ~。
コタエ: regrettable / (feel) awful / frustrating / vexing
解説
日本語の「悔しい」は、英語では様々な表現が挙げられます。
過去の出来事や行為について悔やんでいるような場合は、「後悔する、残念に思う」という意味の動詞 “regret” から派生した “regrettable”。
好ましくない結果などで不愉快な気持ちになっているのであれば、“(feel) awful”。
思い通りにならずにもどかしいような気持ちには、“frustrating” や “vexing” を使います。これら2つは、人を主語にして使う場合は語尾が “-ed” になります。
ジェシカのセリフは “I was asked a lot of questions by a foreigner visiting Japan, but I couldn’t make myself understood in English as well as I expected. It was so frustrating!” のように英訳することができます。