これって英語で?「なるほど英語」
2016.8.26
「解散」って英語で?
あの国民的グループが解散するなんて…!信じられないわ…。
コタエ: break up, split up, disband
解説
こうした文脈の「解散する」には通常”break up”や”split up”が使われますが、よりフォーマルなメディアにおいては、”disband”という動詞も非常によく使われます。
ちなみにジェシカのセリフを英訳すれば、”That group is a national icon! I can’t believe they’re breaking up.”になります。