これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2016.3.18 「異動・転勤」って英語で? 友達が4月からニューヨークに転勤になったの。少し羨ましいな。 コタエ: be transferred to, be relocated to 解説 “transferred” を使った表現は、同じ勤務地で部署だけが変わる「異動」の意味でも、勤務地が変わる「転勤」の意味でも使われます。 一方 “relocated” を使った場合には、必ず勤務地が変わることを意味することになります。 「異動」と「転勤」は、セットで憶えておきたいですね。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「異動・転勤」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー