これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2015.6.16 「最悪の場合」って英語で? それより最悪の場合になったら、もう諦めたほうがいいかもね…。 コタエ: if worst comes to worst 解説 “worst(最悪)” が二度も使われていることから、最悪よりももっと悪い状態のようなイメージがしませんか? 二つある “worst” に “the” を付けて、“if the worst comes to the worst” と表現することも可能です。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「最悪の場合」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー