これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2015.2.3 「折衷案」って英語で? お互いの意見が平行線だから、「折衷案を探したら?」って提案してみたの! コタエ: compromise 解説 “compromise”を良く見ると、”com(共に)”と”promise(約束する)”に分割できることに気が付きます。「共に約束する」、転じて「お互いが納得できる」となり、「妥協する、歩み寄る」と動詞として使われています。同じスペルで名詞としても使われ、意味は「妥協案、折衷案」などとなります。文章では、”find a compromise”などと使うことができます。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「折衷案」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー