facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2015.1.27

「頭が上がらない」って英語で?

あの人にはいっつも助けてもらっているから、絶対に頭が上がらないよ。

コタエ: no match for (someone)

解説

「頭が上がらない」は、「対等な立場になることができない」という意味を持ちますので、直訳すると「試合にならない」という上記のような表現や、”out of (someone)’s league” などと表わすことができます。ジョンのセリフは、

”He helps me all the time. I am no match for him.”
(あの人にはいっつも助けてもらっているから、頭が上がらない)

などと表わすことができます。

ちなみに似たような日本語に「頭が下がる」がありますが、意味は全く異なりますよね。「頭が下がる」は「感服する」、つまり言い換えれば「称賛する(賞賛する)」となるため、単純に ”admire” で表現することができます。

Top