facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2014.9.12

「リア充」って英語で?

ネットスラングの「リア充」って「リアルな現実の生活が充実している人」ってことだよね?

コタエ: people who have a fulfilling life

解説

今回のネットスラングにピッタリの英単語はないようですが、上記のように “fulfill” を使って説明できます。“people who ~” で「~する人たち、~な人たち」を表わすことができ、今回の場合は “fulfilling” を形容詞として使えば「充実した生活を送る人たち」という意味になります。

ちなみに、「現実の生活」を意味する “in real life” を略して “IRL” がよく使われているようです。例えば、メールやチャットなどのテキストメッセージや、インターネットの書き込みの中で “We often hang out IRL.” とあれば、「現実の生活でよく遊ぶ仲です。」などという意味になります。

Top