これって英語で?「なるほど英語」
2014.7.22
「合いの手 」って英語で?
野外コンサート、みんなで一緒に合いの手を入れて会場の一体感がすごかった!
コタエ: clap along and cheer
解説
気候が暖かくなってからというもの、野外フェスがあちこちで開催されていますね。音楽に合わせて、会場のみんなが一斉に合いの手を入れることがあります。上記の例文を和訳するならば、例えばこんな言い方ができるのではないでしょうか。“When everyone clapped along and cheered to the music at the open-air concert, the sense of unity in the venue was amazing.”