これって英語で?「なるほど英語」
2013.4.30
「(話が)脱線する」って英語で?
前回、解説のスタッフさんの話が少し脱線していたみたいだね。勉強になったからいいけどさっ!
コタエ: get off track
解説
ジョン君、前回は脱線してしまってごめんなさい(汗)陸上競技の楕円形のフィールドを「トラック」と呼ぶのはご存知でしょうか。また、いろいろな意味に変化する”get off”ですが、乗り物から「降りる」、行動を「やめる」、「離陸する」、「出発する」など、ある物や事から「離れる」イメージがあります。つまり、さきほどの「陸上競技のトラックから離れてしまう」という表現を使い、比喩的に「話が脱線する」と使われているのでしょう。