これって英語で?「なるほど英語」
2013.4.23
「艶(つや)」って英語で?
実はこの前、競馬場に連れて行ってもらったの。どのお馬さんもつやつやしていてとってもきれいだったわ。私の毛並みもトリートメントできれいにしなきゃ~
コタエ: shiny
解説
毛並みの良い馬の背中はツヤツヤとしていてとても美しいですね。まるでキラキラと光っているように見えるため”shine(輝く)”の形容詞である”shiny”が適していると思います。余談ですが、素晴らしい馬を表わす「サラブレッド」は、英語で”thoroughbred”と記します。この単語は、”thorough(完璧な、徹底した)”と”breed(飼育する)”の変化形である”bred(育ち)”に分けることができ、なぜこう呼ぶのかが明確になりますね。