これって英語で?「なるほど英語」
2012.2.7
「法外な値段」って英語で?
近所の八百屋さんに行ったら、バナナが1本1,000円もしたんだよ。 法外な値段ってこういうことをいうんだね。
コタエ: daylight robbery
解説
直訳すると「白昼強盗」となりますが、商品やサービスが他と比較して明らかに値段が高すぎることを表わします。“highway robbery”という表現も同じ意味を表わします。
2012.2.7
近所の八百屋さんに行ったら、バナナが1本1,000円もしたんだよ。 法外な値段ってこういうことをいうんだね。
コタエ: daylight robbery
直訳すると「白昼強盗」となりますが、商品やサービスが他と比較して明らかに値段が高すぎることを表わします。“highway robbery”という表現も同じ意味を表わします。