これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2012.2.7 「法外な値段」って英語で? 近所の八百屋さんに行ったら、バナナが1本1,000円もしたんだよ。 法外な値段ってこういうことをいうんだね。 コタエ: daylight robbery 解説 直訳すると「白昼強盗」となりますが、商品やサービスが他と比較して明らかに値段が高すぎることを表わします。“highway robbery”という表現も同じ意味を表わします。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「法外な値段」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー