これって英語で?「なるほど英語」
2010.3.9
「義理チョコ」って英語で?
今週末は、バレンタインデーだね。今年も義理チョコをたくさんもらってくるの?
コタエ: chocolates given out of courtesy
解説
英語圏では、「義理チョコ」という習慣がないので、あえて言うならば“courtesy(礼儀)”とか“obligation(義理)”を使って表わします。「義理チョコ」を日本の文化の一つとして外国人に説明する時に使ってみてください。
2010.3.9
今週末は、バレンタインデーだね。今年も義理チョコをたくさんもらってくるの?
コタエ: chocolates given out of courtesy
英語圏では、「義理チョコ」という習慣がないので、あえて言うならば“courtesy(礼儀)”とか“obligation(義理)”を使って表わします。「義理チョコ」を日本の文化の一つとして外国人に説明する時に使ってみてください。