会話を学ぶ「英会話講座」
2015.2.20
マラソンの練習が日課
<Henryが友人のVioletにマラソンの練習について聞いています。>
EnglishJapanese
Henry: Hey, Violet! How is your training going?
Violet: Not great. I sprained my ankle yesterday.
Henry: I’m so sorry to hear that! You’ve had a lot of tough breaks recently, haven’t you?
Violet: Yeah, but it’s not so surprising.
Henry: What do you mean?
Violet: Well, marathon training isn’t exactly a bed of roses.
Henry: I guess that’s true but… surely you have to rest sometime?
Violet: Continuous training is the meat and potatoes of my preparation. Even just walking every day makes a difference.
Henry: I’m impressed. I don’t think I could do that.
Violet: You could, if you put your mind to it!
Henry: Maybe, haha. Anyway, good luck with the marathon!
Violet: Thanks!
Violet: Not great. I sprained my ankle yesterday.
Henry: I’m so sorry to hear that! You’ve had a lot of tough breaks recently, haven’t you?
Violet: Yeah, but it’s not so surprising.
Henry: What do you mean?
Violet: Well, marathon training isn’t exactly a bed of roses.
Henry: I guess that’s true but… surely you have to rest sometime?
Violet: Continuous training is the meat and potatoes of my preparation. Even just walking every day makes a difference.
Henry: I’m impressed. I don’t think I could do that.
Violet: You could, if you put your mind to it!
Henry: Maybe, haha. Anyway, good luck with the marathon!
Violet: Thanks!
Henry: よお、Violet!練習の調子はどうだい?
Violet: あんまり。昨日足をくじいちゃったの。
Henry: それは大変だな!最近不運なことが多くない?
Violet: うん、でも驚くことじゃないわ。
Henry: どうして?
Violet: だって、マラソンの練習って、そんなに楽なことじゃないし。
Henry: そりゃ確かにそうだと思うけど… ちゃんと休養も取らなきゃだめだよ、たまには。
Violet: 持続的な練習が私の準備の基本よ。毎日歩くだけでも意味があるの。
Henry: 感心だな。僕にはできないと思う。
Violet: できるわよ、やるって決心すれば。
Henry: かもね、あはは。とにかく、頑張ってね、マラソン!
Violet: ありがとう。
Violet: あんまり。昨日足をくじいちゃったの。
Henry: それは大変だな!最近不運なことが多くない?
Violet: うん、でも驚くことじゃないわ。
Henry: どうして?
Violet: だって、マラソンの練習って、そんなに楽なことじゃないし。
Henry: そりゃ確かにそうだと思うけど… ちゃんと休養も取らなきゃだめだよ、たまには。
Violet: 持続的な練習が私の準備の基本よ。毎日歩くだけでも意味があるの。
Henry: 感心だな。僕にはできないと思う。
Violet: できるわよ、やるって決心すれば。
Henry: かもね、あはは。とにかく、頑張ってね、マラソン!
Violet: ありがとう。
キーフレーズ
“tough break” 不運
ついていないことや不運な状況について話す際に使われるフレーズです。
例)Danteと友人のJillがJillの夫であるNealの話をしています。
Dante: Hey, I heard about Neal’s accident. Is he OK?
Jill: Yeah, thanks. He’s had a bit of a tough break, but he’s doing better now.
Dante: ねえ、Nealの事故のこと聞いたけど、彼大丈夫?
Jill: 大丈夫よ、ありがとう。ちょっとついてなかったけど、今はよくなってるから。
Dante: Hey, I heard about Neal’s accident. Is he OK?
Jill: Yeah, thanks. He’s had a bit of a tough break, but he’s doing better now.
Dante: ねえ、Nealの事故のこと聞いたけど、彼大丈夫?
Jill: 大丈夫よ、ありがとう。ちょっとついてなかったけど、今はよくなってるから。
“a bed of roses” 気楽な境遇
ある状況や活動などが快適で容易であることを意味する表現です。
例)Maggieが友人で看護婦のPaulaに仕事の様子を尋ねています。
Maggie: So, how do you like working at the hospital? Is it tough?
Paula: Well, being a nurse is no bed of roses, but I really enjoy helping my patients.
Maggie: ところで病院での仕事ってどうなの?大変?
Paula: まあ、看護婦って、決して楽な仕事じゃないけど、患者さんの役に立てるってとても楽しいわ。
Maggie: So, how do you like working at the hospital? Is it tough?
Paula: Well, being a nurse is no bed of roses, but I really enjoy helping my patients.
Maggie: ところで病院での仕事ってどうなの?大変?
Paula: まあ、看護婦って、決して楽な仕事じゃないけど、患者さんの役に立てるってとても楽しいわ。
“the meat and potatoes of (something)” ~の主要な部分
ある事柄が全体の中で主要な部分や基本となる部分であることを言う際に使われるフレーズです。
例)Grahamが自分の書いた小論文のことで、友人のSylviaにアドバイスを求めています。
Graham: Do you think I should change anything?
Sylvia: You should expand the second paragraph. It’s the meat and potatoes of your argument.
Graham: どこか書き直したほうがいいと思う?
Sylvia: 第2段落をもっと詳しく書いたほうがいいわよ。ここってあなたの主張の一番大事なところでしょ。
Graham: Do you think I should change anything?
Sylvia: You should expand the second paragraph. It’s the meat and potatoes of your argument.
Graham: どこか書き直したほうがいいと思う?
Sylvia: 第2段落をもっと詳しく書いたほうがいいわよ。ここってあなたの主張の一番大事なところでしょ。
“(set/put) (one’s) mind to it” 全精力を注ぐ
ある事柄を成し遂げようと決心し、そのために全力で取り組むことを意味する表現です。
例)Noahが自転車を自分で修理した友人Gavinに感心しています。
Noah: Wow, well done! You’re pretty good when you put your mind to it, aren’t you?
Gavin: Thanks! I learned a lot from watching my Dad.
Noah: すごい、よくできたな!やると決めて全力で取り組んだときのお前ってすごいもんな?
Gavin: ありがとう!親父を見てて、いろいろ覚えたんだよ。
Noah: Wow, well done! You’re pretty good when you put your mind to it, aren’t you?
Gavin: Thanks! I learned a lot from watching my Dad.
Noah: すごい、よくできたな!やると決めて全力で取り組んだときのお前ってすごいもんな?
Gavin: ありがとう!親父を見てて、いろいろ覚えたんだよ。