会話を学ぶ「英会話講座」
2014.9.19
ながらスマホにご注意
<足にケガをしたGaryが医師と話をしています。>
EnglishJapanese
Doctor: What happened?
Gary: I was walking through the train station last week and fell down the stairs.
Doctor: Last week? And you’re only coming in now?
Gary: I didn’t want to make a fuss over a twisted ankle.
Doctor: From the swelling it looks like you might have broken your foot.
Gary: If only I hadn’t been looking at my phone! It’s so hard to kick the habit.
Doctor: You really should pay attention to where you walk.
Gary: I know I’m playing with fire; I almost fell on my head.
Doctor: Just remember that the next time you fall you might not be so lucky.
Gary: You’re right. I think I have learned my lesson. What happens now?
Doctor: We’ll take an x-ray first, and if it’s broken, you’ll need a cast.
Gary: Alright.
Gary: I was walking through the train station last week and fell down the stairs.
Doctor: Last week? And you’re only coming in now?
Gary: I didn’t want to make a fuss over a twisted ankle.
Doctor: From the swelling it looks like you might have broken your foot.
Gary: If only I hadn’t been looking at my phone! It’s so hard to kick the habit.
Doctor: You really should pay attention to where you walk.
Gary: I know I’m playing with fire; I almost fell on my head.
Doctor: Just remember that the next time you fall you might not be so lucky.
Gary: You’re right. I think I have learned my lesson. What happens now?
Doctor: We’ll take an x-ray first, and if it’s broken, you’ll need a cast.
Gary: Alright.
Doctor: どうしたんですか?
Gary: 先週駅を歩いていて、階段から落ちたんです。
Doctor: 先週?それで、今日になってやっと来たんですか?
Gary: 足の捻挫ぐらいで大騒ぎしたくなかったんです。
Doctor: 腫れ具合からすると、骨折してるかもしれませんよ。
Gary: 携帯電話なんか見てなきゃよかったんだけどなあ。ついついやっちゃうんですよね、危ないのわかってるんですけど。
Doctor: 足元にはよく気をつけなくてはいけませんよ。
Gary: 危険な行為なのはわかってるんです。危うく頭から落ちるところだったんです。
Doctor: 次に転んだときは、今回みたいに幸運じゃないかもしれないってことを忘れないでください。
Gary: そうですね。今回のことでよくわかりました。で、次は何をするんですか?
Doctor: レントゲンをとって、もし骨折していたらギプスをする必要があります。
Gary: わかりました。
Gary: 先週駅を歩いていて、階段から落ちたんです。
Doctor: 先週?それで、今日になってやっと来たんですか?
Gary: 足の捻挫ぐらいで大騒ぎしたくなかったんです。
Doctor: 腫れ具合からすると、骨折してるかもしれませんよ。
Gary: 携帯電話なんか見てなきゃよかったんだけどなあ。ついついやっちゃうんですよね、危ないのわかってるんですけど。
Doctor: 足元にはよく気をつけなくてはいけませんよ。
Gary: 危険な行為なのはわかってるんです。危うく頭から落ちるところだったんです。
Doctor: 次に転んだときは、今回みたいに幸運じゃないかもしれないってことを忘れないでください。
Gary: そうですね。今回のことでよくわかりました。で、次は何をするんですか?
Doctor: レントゲンをとって、もし骨折していたらギプスをする必要があります。
Gary: わかりました。
キーフレーズ
“make a fuss” 大騒ぎする
小さなことや、たいして重要でないことについて必要以上に心配しすぎることを意味するカジュアルな表現です。
例)SharonとMaiが友人のDennisを待っているところです。
Sharon: I can’t believe Dennis is late again! I hate waiting!
Mai: I’m sure he’ll be here soon. Don’t make a fuss.
Sharon: また遅れるなんて信じられない、Dennis。私、待つの大嫌い!
Mai: きっとすぐ来るわよ。あんまり大騒ぎしないで。
Sharon: I can’t believe Dennis is late again! I hate waiting!
Mai: I’m sure he’ll be here soon. Don’t make a fuss.
Sharon: また遅れるなんて信じられない、Dennis。私、待つの大嫌い!
Mai: きっとすぐ来るわよ。あんまり大騒ぎしないで。
“kick the habit” 習慣を絶つ
習慣などをやめることが難しいこと言うために使われるカジュアルなフレーズで、特によくない習慣などについて使われる表現です。
例)Alanと Philがカフェで話しています。
Alan: You’re drinking tea? Not coffee?
Phil: Yeah, I’ve been trying to kick the habit.
Alan: 紅茶飲んでるの?コーヒーじゃなくて?
Phil: うん、よくない習慣をやめようと思ってて。
Alan: You’re drinking tea? Not coffee?
Phil: Yeah, I’ve been trying to kick the habit.
Alan: 紅茶飲んでるの?コーヒーじゃなくて?
Phil: うん、よくない習慣をやめようと思ってて。
“play with fire” 危険な行為をする
分別がなく結果的に自身が危険な目にあってしまうような行動をとることを意味する表現です。
例)Lizzieが仕事に遅刻ばかりしている弟の Masonと話しています。
Mason: It’s not a big deal. Everyone’s late sometimes.
Lizzie: You’re playing with fire, Mason. You could get fired.
Mason: たいしたことじゃないって。誰だって遅刻することあるだろ。
Lizzie: Mason、あなた危ない橋渡ってるのよ。クビになることだってありえるんだから。
Mason: It’s not a big deal. Everyone’s late sometimes.
Lizzie: You’re playing with fire, Mason. You could get fired.
Mason: たいしたことじゃないって。誰だって遅刻することあるだろ。
Lizzie: Mason、あなた危ない橋渡ってるのよ。クビになることだってありえるんだから。
“learn (one’s) lesson” 教訓を得る
今後すべきことや今後はすべきでないことを苦い経験から学ぶことを言う際に使われるフレーズです。
例)Ireneと夫のMarkがホテルを予約しようとしています。
Irene: There’s nothing available! I knew we should have started looking earlier.
Mark: Trust me, I’ve learned my lesson. Next time we’ll book in advance.
Irene: どこも空いてない!やっぱりもっと早く探し始めるべきだったのよ。
Mark: よく分かったから、信じて。次回は前もって予約しておこう。
Irene: There’s nothing available! I knew we should have started looking earlier.
Mark: Trust me, I’ve learned my lesson. Next time we’ll book in advance.
Irene: どこも空いてない!やっぱりもっと早く探し始めるべきだったのよ。
Mark: よく分かったから、信じて。次回は前もって予約しておこう。