facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

会話を学ぶ「英会話講座」

2013.8.9

仕事の愚痴

<MelissaがルームメートのAmandaに仕事のことで愚痴をこぼしています。>

English
Melissa: Ooh, I’m so mad! You won’t believe the day I had today.
Amanda: What happened?
Melissa: I’ll tell you what happened. My coworker threw me under the bus! She told our boss the reason we lost a really important client is because of a mistake I made.
Amanda: That can’t be true. You’re always so careful.
Melissa: Regardless, it’s true we lost the client and I was the project leader. So it’s still possible that I might get the axe.
Amanda: No way! You’ve been giving a hundred and ten percent at work. I’m sure your boss has noticed.
Melissa: Yeah, but like I said, it was an important client so there are going to be some consequences.
Amanda: From everything you’ve told me, you’re way too valuable to your company for them to let you go. There will probably be some backlash, but I don’t think it means you’re going to get fired.
Melissa: We’ll see. I’m keeping my fingers crossed.
Amanda: That’s the spirit. Try and stay positive!

キーフレーズ

“throw ~ under the bus” ~を犠牲にして自分を守る

自分自身や自分の利益を守るために人を犠牲にすることを意味する表現です。

例)Samと友人のPeterは人気のテレビ番組について話しています。
Sam: Did you watch last night’s episode of Cooking Master? I can’t believe the best cook got kicked off the show.
Peter: Yeah, his teammates really threw him under the bus.
Sam: 昨日のCooking Master見た?一番料理のうまい人が脱落するなんて、信じられないよ。
Peter: まさにチームメートにハメられた感じだな。
“get the axe” クビになる

解雇されることを意味するカジュアルなフレーズです。

例)職場で仲がいいJudyとJeannieが、昼食を取りながら同僚の噂話をしています。
Judy: Whatever happened to that cute guy from Finance? I never see him around the lunch room anymore.
Jeannie: Didn’t you hear? He got the axe for selling company secrets.
Judy: 財務部のカッコいい人、どうしちゃったのかしら。休憩室で見かけなくなったわね。
Jeannie: 聞いてないの?会社の機密を売り渡してクビになったのよ。
“give a hundred and ten percent” 全力を尽くす

ある事柄に対して最大限の努力をして、全力で取り組むことを意味します。

例)Nicholeはスポーツクラブから帰るところで、トレーナーのMatthewにあいさつをしています。
Nichole: Thanks for the training session today. I feel great!
Matthew: Thanks for your hard work today. You really gave it a hundred and ten percent!
Nichole: ありがとうございました。気分爽快だな!
Matthew: お疲れさまです。今日は頑張りましたね。まさに全力を出し切ってました。
“keep (one’s) fingers crossed” 幸運を祈る

望ましい結果になるよう願っていることを意味する表現です。

例)サッカー代表チームのCourtneyとAliciaが話しています。
Courtney: I really hope we can make it to the World Cup next year!
Alicia: Me, too! I’m keeping my fingers crossed.
Courtney: 来年のワールドカップ、本当に出たいわ。
Alicia: 私も!うまくいきますように。

Top