会話を学ぶ「英会話講座」
2012.12.14
嬉しくないプレゼントをもらう
<今年もRichardはみすぼらしいツリーを買ってくる?>
EnglishJapanese
Richard: I’m off to get a Christmas tree.
Violet: You’re not going to get another Charlie Brown tree this year, are you?
Richard: Ha! No, I think it’s early enough there should be a pretty good selection. Why don’t you come with me?
Violet: No thanks. I’ll pass.
Richard: Aw, don’t be such a humbug.
Violet: I’m not being a humbug! I’m working on my Christmas list.
Richard: Oh yeah? Well I know somebody who wants a flat-screen TV…
Violet: You’ll be lucky if you get ashes in your stocking! Now go pick up the tree.
Richard: OK, I’m going.
Violet: You’re not going to get another Charlie Brown tree this year, are you?
Richard: Ha! No, I think it’s early enough there should be a pretty good selection. Why don’t you come with me?
Violet: No thanks. I’ll pass.
Richard: Aw, don’t be such a humbug.
Violet: I’m not being a humbug! I’m working on my Christmas list.
Richard: Oh yeah? Well I know somebody who wants a flat-screen TV…
Violet: You’ll be lucky if you get ashes in your stocking! Now go pick up the tree.
Richard: OK, I’m going.
Richard: クリスマスツリーを買いに行ってくるよ。
Violet: 今年もまた細くてみすぼらしいツリーを買って来ないわよね?
Richard: え!そんなことないよ、時期も早いし品ぞろえがあると思う。一緒に来ない?
Violet: いいえ、やめておくわ。
Richard: そんな気分を壊すこと言うなって。
Violet: そうじゃなくて、私はプレゼントのリストを作っているのよ。
Richard: えーそうなの? そういえば、薄型テレビを欲しがっている誰かさんを知ってるよ…
Violet: 欲しくもないプレゼントが入っていたらラッキーね!さあ、早くツリーを買いに行きなさいよ。
Richard: 分かったよ。行ってきます。
Violet: 今年もまた細くてみすぼらしいツリーを買って来ないわよね?
Richard: え!そんなことないよ、時期も早いし品ぞろえがあると思う。一緒に来ない?
Violet: いいえ、やめておくわ。
Richard: そんな気分を壊すこと言うなって。
Violet: そうじゃなくて、私はプレゼントのリストを作っているのよ。
Richard: えーそうなの? そういえば、薄型テレビを欲しがっている誰かさんを知ってるよ…
Violet: 欲しくもないプレゼントが入っていたらラッキーね!さあ、早くツリーを買いに行きなさいよ。
Richard: 分かったよ。行ってきます。
キーフレーズ
“Charlie Brown Christmas tree” みすぼらしいクリスマスツリー
クリスマスシーズンに人気のテレビ番組“A Charlie Brown Christmas”の中で、チャーリー・ブラウンが、やせ細ったツリーを選んだという話にちなんで、みすぼらしいクリスマスツリーの事をこのように表わします。
例)ふたりはクリスマスツリーを飾っています。
June: It just looks a little bare… like a Charlie Brown Christmas tree.
Delbert: Well, give me a hand. We’ll turn it so the bare spot is towards the wall.
June: これは少し寂しく見えるわね…まるでチャーリー・ブラウンのクリスマスツリーみたい。
Delbert:そうか、ちょっと手を貸して。寂しい部分を壁に向けよう。
June: It just looks a little bare… like a Charlie Brown Christmas tree.
Delbert: Well, give me a hand. We’ll turn it so the bare spot is towards the wall.
June: これは少し寂しく見えるわね…まるでチャーリー・ブラウンのクリスマスツリーみたい。
Delbert:そうか、ちょっと手を貸して。寂しい部分を壁に向けよう。
“a humbug” クリスマス気分をこわす人
ディケンズの小説「クリスマス・キャロル」の主人公であるスクルージは、クリスマスが嫌いで、「メリー・クリスマス」と言われても、“Bah humbug !(ふん、くだらない!)”と返し、嫌われていました。そこから「クリスマス気分をこわす人」の意味でも使われるようになりました。
例)2人はクリスマスパーティの真っ最中です。
Marty: Are you really making eggnog? I hate that stuff!
Sharron: Don’t be such a humbug. It’s a Christmas tradition.
Marty: エッグノッグを作る準備は出来た?あれ嫌いなんだよね!
Sharron: そんなクリスマス気分を壊すような人にならないでよ。クリスマスの伝統なんだから。
Marty: Are you really making eggnog? I hate that stuff!
Sharron: Don’t be such a humbug. It’s a Christmas tradition.
Marty: エッグノッグを作る準備は出来た?あれ嫌いなんだよね!
Sharron: そんなクリスマス気分を壊すような人にならないでよ。クリスマスの伝統なんだから。
“Christmas list” クリスマスプレゼントのリスト
クリスマスに家族みんなでプレゼント交換をする習慣があることから、家族のための買うプレゼントのリストを作るのが一般的です。
例)2人はクリスマス用の買い物の真っ最中です。
Veronica: So, do you have your Christmas list ready?
Reggie: I didn’t make one this year, but I think I know what I want to get everyone.
Veronica: それで、クリスマスプレゼントのリストは持ってる?
Reggie: 今年は作らなかったのよ、でも皆が何を欲しいか分かるわ。
Veronica: So, do you have your Christmas list ready?
Reggie: I didn’t make one this year, but I think I know what I want to get everyone.
Veronica: それで、クリスマスプレゼントのリストは持ってる?
Reggie: 今年は作らなかったのよ、でも皆が何を欲しいか分かるわ。
“get ashes in your stocking” 嬉しくもないクリスマスプレゼントをもらう
直訳すると「(サンタクロースにプレゼン入れてもらう)靴下の中に灰が入っている」となりますが、貰っても嬉しくないプレゼントを渡される(もしくは何ももらえない)ことを表わします。
例)Judy はクリスマスを目前にしてはしゃぐ息子のFreddieに言い聞かせています。
Freddie: I can’t wait for Christmas! I want a train set!
Judy: Well you’d better be good, or you’ll get ashes in your stocking!
Freddie: クリスマスが待ちきれないな!僕は電車セットが欲しいな!
Judy: 良い子にしていた方がいいわよ、そうしないと欲しくもないプレゼントをもらうことになるよ。
Freddie: I can’t wait for Christmas! I want a train set!
Judy: Well you’d better be good, or you’ll get ashes in your stocking!
Freddie: クリスマスが待ちきれないな!僕は電車セットが欲しいな!
Judy: 良い子にしていた方がいいわよ、そうしないと欲しくもないプレゼントをもらうことになるよ。