会話を学ぶ「英会話講座」
2015.6.12
友達の新しい彼女
<EmilioとBonnieが友人Ianの話をしています。>
EnglishJapanese
Emilio:Hey, do you know what’s going on with Ian?
Bonnie:What do you mean?
Emilio:Well, he just seems so happy lately. He looks like he’s on cloud nine!
Bonnie:Uh, have you been living under a rock? It’s because he’s so happy with his new girlfriend.
Emilio:What new girlfriend? Are you talking about Amanda?
Bonnie:No, not Amanda. His new girlfriend, Elaine. Try to keep up!
Emilio:OK, OK, Elaine! But I still don’t get it. He was never this happy before…
Bonnie:Well, Elaine is really pretty.
Emilio:His ex-girlfriend was pretty, too!
Bonnie:Yes, but Elaine is stunning. Seriously, she’s Hollywood material.
Emilio:Wow, I’m dying to meet her now!
Bonnie:What do you mean?
Emilio:Well, he just seems so happy lately. He looks like he’s on cloud nine!
Bonnie:Uh, have you been living under a rock? It’s because he’s so happy with his new girlfriend.
Emilio:What new girlfriend? Are you talking about Amanda?
Bonnie:No, not Amanda. His new girlfriend, Elaine. Try to keep up!
Emilio:OK, OK, Elaine! But I still don’t get it. He was never this happy before…
Bonnie:Well, Elaine is really pretty.
Emilio:His ex-girlfriend was pretty, too!
Bonnie:Yes, but Elaine is stunning. Seriously, she’s Hollywood material.
Emilio:Wow, I’m dying to meet her now!
Emilio:ねえ、Ianってどうなってるのか知ってる?
Bonnie:どうなってるって、どういう意味よ?
Emilio:だって、最近すごくうれしそうにしてるから。なんか幸せの絶頂って感じで。
Bonnie:もう、あなたって山奥にでもこもってたの?それは新しい彼女のせいよ。その子のことすごく気に入ってて。
Emilio:新しい彼女って、どの子? Amandaのこと言ってるの?
Bonnie:Amandaじゃないわ。Ianの新しい彼女はElaineよ。ちゃんと時代についてきて!
Emilio:わかった、わかった。Elaineね。それでも解せないな。だってあんなにうれしそうなの今まで見たことないもん…
Bonnie:それはね、Elaine がすごくかわいいからよ。
Emilio:前の彼女だってかわいかったじゃん。
Bonnie:そうだけど、Elaineはびっくりするぐらいかわいいのよ。ハリウッドスターのレベルよ、本当に。
Emilio:何だって?今すぐその子に会ってみたい!
Bonnie:どうなってるって、どういう意味よ?
Emilio:だって、最近すごくうれしそうにしてるから。なんか幸せの絶頂って感じで。
Bonnie:もう、あなたって山奥にでもこもってたの?それは新しい彼女のせいよ。その子のことすごく気に入ってて。
Emilio:新しい彼女って、どの子? Amandaのこと言ってるの?
Bonnie:Amandaじゃないわ。Ianの新しい彼女はElaineよ。ちゃんと時代についてきて!
Emilio:わかった、わかった。Elaineね。それでも解せないな。だってあんなにうれしそうなの今まで見たことないもん…
Bonnie:それはね、Elaine がすごくかわいいからよ。
Emilio:前の彼女だってかわいかったじゃん。
Bonnie:そうだけど、Elaineはびっくりするぐらいかわいいのよ。ハリウッドスターのレベルよ、本当に。
Emilio:何だって?今すぐその子に会ってみたい!
キーフレーズ
“on cloud nine” 至福の状態である
自分にとって好ましいことが起こったことが原因で非常に幸福な状態にあることを意味するフレーズです。
例)Zoeyが数学のテストで満点を取ったFrancescaに話しかけています。
Zoey: I can’t believe you did so well. I thought you hated math!
Francesca: Honestly, I can’t really believe it myself! I’m on cloud nine.
Zoey: 信じられない、あなたがそんな点取れるなんて!数学嫌いじゃなかったっけ?
Francesca: 正直言って、自分でも信じられないわ!すごくうれしい。
Zoey: I can’t believe you did so well. I thought you hated math!
Francesca: Honestly, I can’t really believe it myself! I’m on cloud nine.
Zoey: 信じられない、あなたがそんな点取れるなんて!数学嫌いじゃなかったっけ?
Francesca: 正直言って、自分でも信じられないわ!すごくうれしい。
“live under a rock” 世の中の動きに疎い
この表現は自分の周りで起こっていることについて何も知らないことを意味するフレーズです。
例)Trentが近所に住むSusanと話しています。
Trent: Is it true that the Miller
Susan: Have you been living under a rock? They moved last month!
Trent: Millerさん一家が引っ越したって本当?
Susan: あなた自分の周りで起こってること全然知らないのね。あの一家は先月とっくに引っ越したわよ!
Trent: Is it true that the Miller
Susan: Have you been living under a rock? They moved last month!
Trent: Millerさん一家が引っ越したって本当?
Susan: あなた自分の周りで起こってること全然知らないのね。あの一家は先月とっくに引っ越したわよ!
“keep up” 最新の情報を把握する
常に世の中の動きや最新の情報などを把握している状態にあることを意味する表現です。
例)Carinaが夫のRonと話しています。
Ron: Wait, why can’t you eat cheese? Dairy is OK for Vegetarians, right?
Carina: Why can’t you keep up? I’ve been Vegan for months now.
Ron: 待って、何でチーズ食べられないの?ベジタリアンって、乳製品は食べていいんだよね?
Carina: どうしてそんなに疎いの?私が乳製品も食べないビーガンになってからもう何ヵ月も経つのに。
Ron: Wait, why can’t you eat cheese? Dairy is OK for Vegetarians, right?
Carina: Why can’t you keep up? I’ve been Vegan for months now.
Ron: 待って、何でチーズ食べられないの?ベジタリアンって、乳製品は食べていいんだよね?
Carina: どうしてそんなに疎いの?私が乳製品も食べないビーガンになってからもう何ヵ月も経つのに。
“(something) material” ~の資質を備えている
ある特定の地位や役割などに必要な資質を備えていることを意味する表現です。
例)Xavierが息子のRobertと近く行なわれる大統領選挙について話しています。
Xavier: I think Mr. Holloway is a great candidate.
Robert: I completely agree. He’s definitely president material.
Xavier: Hollowayは素晴らしい候補者だと思うな。
Robert: まったく同感だよ。あの人は絶対に大統領の器だよ。
Xavier: I think Mr. Holloway is a great candidate.
Robert: I completely agree. He’s definitely president material.
Xavier: Hollowayは素晴らしい候補者だと思うな。
Robert: まったく同感だよ。あの人は絶対に大統領の器だよ。