会話を学ぶ「英会話講座」
2014.12.5
日ごろの感謝を込めて
<Amberがクリスマスの買い物から戻った姉のMelissaと話しています。>
EnglishJapanese
Amber: Wow, that’s a lot of shopping bags!
Melissa: I know. I might have loosened my purse strings a bit too much.
Amber: How was the mall?
Melissa: Terrible! It was packed to the gills, and I had to line up in every shop.
Amber: That’s not exactly a surprise. It’s Christmas tomorrow!
Melissa: I know. Why do I always end up doing my shopping at the eleventh hour…?
Amber: Anyway, what did you get for Mom?
Melissa: Oh, I found this beautiful cashmere scarf! Look, it’s this one.
Amber: That looks gorgeous! Was it expensive?
Melissa: About 80 dollars, give or take. I got it on sale.
Amber: That’s great! Mom will love it!
Melissa: I hope so.
Melissa: I know. I might have loosened my purse strings a bit too much.
Amber: How was the mall?
Melissa: Terrible! It was packed to the gills, and I had to line up in every shop.
Amber: That’s not exactly a surprise. It’s Christmas tomorrow!
Melissa: I know. Why do I always end up doing my shopping at the eleventh hour…?
Amber: Anyway, what did you get for Mom?
Melissa: Oh, I found this beautiful cashmere scarf! Look, it’s this one.
Amber: That looks gorgeous! Was it expensive?
Melissa: About 80 dollars, give or take. I got it on sale.
Amber: That’s great! Mom will love it!
Melissa: I hope so.
Amber: まあ、買い物袋がすごくたくさん!
Melissa: そうなのよ。ちょっと財布のひもを緩めすぎたかも。
Amber: ショッピングモールはどうだった?
Melissa: ひどかったわ。ものすごく混んでて、どこの店での並ばなきゃならなかったわ。
Amber: まあ、無理もないわよね。明日はクリスマスだもん。
Melissa: そうね。私ったらなんでいつも間際になってから買い物行くのかしら。
Amber: それはそうと、ママに何買ったの?
Melissa: それがね、きれいなカシミヤのマフラー見つけたのよ。ほら、これよ。
Amber: 素敵じゃない!高かった?
Melissa: だいたい80ドルぐらい。セールだったの。
Amber: すごいわ!ママ、きっと気に入るわよ!
Melissa: そうだといいわね。
Melissa: そうなのよ。ちょっと財布のひもを緩めすぎたかも。
Amber: ショッピングモールはどうだった?
Melissa: ひどかったわ。ものすごく混んでて、どこの店での並ばなきゃならなかったわ。
Amber: まあ、無理もないわよね。明日はクリスマスだもん。
Melissa: そうね。私ったらなんでいつも間際になってから買い物行くのかしら。
Amber: それはそうと、ママに何買ったの?
Melissa: それがね、きれいなカシミヤのマフラー見つけたのよ。ほら、これよ。
Amber: 素敵じゃない!高かった?
Melissa: だいたい80ドルぐらい。セールだったの。
Amber: すごいわ!ママ、きっと気に入るわよ!
Melissa: そうだといいわね。
キーフレーズ
“loosen (one’s) purse strings” 財布のひもを緩める
通常よりもたくさんのお金を使うことを自分や人に許すことを意味する表現です。
例)EmmaとMadisonが夏休みにどこに行こうかと思案しています。
Emma: I’ve been saving money since last year, so I think I’ll be able to loosen my purse strings for our trip!
Madison: That’s great! Let’s take a look at some of the 5-star hotels.
Emma: 去年からずっとお金貯めてたの。だから、今回の旅行にはたくさんお金使えるわ!
Madison: すごいわね!じゃあ、五つ星ホテルのホテルを調べて見ましょう。
Emma: I’ve been saving money since last year, so I think I’ll be able to loosen my purse strings for our trip!
Madison: That’s great! Let’s take a look at some of the 5-star hotels.
Emma: 去年からずっとお金貯めてたの。だから、今回の旅行にはたくさんお金使えるわ!
Madison: すごいわね!じゃあ、五つ星ホテルのホテルを調べて見ましょう。
“~ to the gills” 目一杯
“full”、“packed”、“stuffed”といった言葉の後に用いて、限界に近いぐらい詰まっている様子や場所などが非常に混んでいることを表すフレーズです。
例)Grahamが隣人のReedを飲みに誘っています。
Graham: Hey, want to grab a pint at the Irish pub down the road?
Reed: O’Malley’s? No way, that place is always crowded to the gills on Fridays.
Graham: なあ、この先のアイリッシュパブでビールでも飲まないか?
Reed: O’Malley’sのこと?絶対無理。金曜日はいつも超満員だよ。
Graham: Hey, want to grab a pint at the Irish pub down the road?
Reed: O’Malley’s? No way, that place is always crowded to the gills on Fridays.
Graham: なあ、この先のアイリッシュパブでビールでも飲まないか?
Reed: O’Malley’sのこと?絶対無理。金曜日はいつも超満員だよ。
“at the eleventh hour” 土壇場になって
期限などが迫っているぎりぎりのところであることが起こったり、ある行為などをすることを意味する表現です。
例)Rodneyが作文の宿題について姉のRuthに話しています。
Rodney: I’ll never be able to finish it on time. It’s due tomorrow…
Ruth: I already told you last time – stop doing your homework at the eleventh hour.
Rodney: 絶対に期限までに終わらせられないよ。明日までなんだ…
Ruth: この前も言ったよね。宿題を間際になってからやるのやめなって。
Rodney: I’ll never be able to finish it on time. It’s due tomorrow…
Ruth: I already told you last time – stop doing your homework at the eleventh hour.
Rodney: 絶対に期限までに終わらせられないよ。明日までなんだ…
Ruth: この前も言ったよね。宿題を間際になってからやるのやめなって。
“give or take” およそ
時間や重さ、金額などについて、おおよその数を伝える際に使われる表現です。このフレーズは伝えたい数の前に置いても、後においても使えます。
例)IreneとボーイフレンドのCedricがアパートを探しています。
Irene: I like the one you’re looking at. How far is it from the station?
Cedric: Hmm, give or take, it’s about 10 minutes.
Irene: あなたが見てる物件いいわね。駅からどれくらい?
Cedric: そうだな、だいたい10分ぐらいかな。
Irene: I like the one you’re looking at. How far is it from the station?
Cedric: Hmm, give or take, it’s about 10 minutes.
Irene: あなたが見てる物件いいわね。駅からどれくらい?
Cedric: そうだな、だいたい10分ぐらいかな。