これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2014.9.23 「ぼーっとしてて聞いてなかった」って英語で? ・・・あ、ぼーっとしてて聞いてなかった (汗) コタエ: I was only listening with half an ear. 解説 片方の耳でもなく、「一つの耳の半分でしか聞いてなかった」と直訳することができます。こうなったらもはや聞いてないに等しいですよね(苦笑)こんな表現を使うことのないよう、相手の話はきちんと聞くようにしたいものです。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「ぼーっとしてて聞いてなかった」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー