会話を学ぶ「英会話講座」
2014.5.23
見違えるほど素敵になった理由
<Rachelが友人のJakeとパーティーで話しています。>
EnglishJapanese
Rachel: Wow, you look great. You’ve lost a lot of weight since the last time I saw you!
Jake: Thanks. My high school’s ten year reunion is coming up, and I really want to blow their hair back.
Rachel: Well, you look like a million dollars. What’s your secret?
Jake: Just diet and exercise and a lot of hard work. I got a bike so I can cycle to work, and I swim twenty laps at lunch every day.
Rachel: That’s fantastic.
Jake: Oh, and I’m training for a triathlon.
Rachel: Really! You’re like a man possessed.
Jake: Nah, I’ve just got a new lease on life, is all.
Jake: Thanks. My high school’s ten year reunion is coming up, and I really want to blow their hair back.
Rachel: Well, you look like a million dollars. What’s your secret?
Jake: Just diet and exercise and a lot of hard work. I got a bike so I can cycle to work, and I swim twenty laps at lunch every day.
Rachel: That’s fantastic.
Jake: Oh, and I’m training for a triathlon.
Rachel: Really! You’re like a man possessed.
Jake: Nah, I’ve just got a new lease on life, is all.
Rachel: まあ、あなた素敵じゃない。この前会ったよりもやせたわよね!
Jake: ありがとう。高校卒業してから10年目の同窓会があるんだけど、どうしてもみんなをあっと言わせてやりたいんだよね。
Rachel: すごく魅力的だわ。秘訣は何?
Jake: ダイエットとか、エクササイズとか、いろいろ頑張ってね。自転車通勤できるように自転車も買ったし。昼休みには毎日20往復泳いでるんだ。
Rachel: 素晴らしいわね。
Jake: それから、トライアスロンの練習もしてる。
Rachel: ほんとに?まるで何かに取りつかれたみたいじゃない。
Jake: いや、ちょっと生き方を変えてみただけさ。
Jake: ありがとう。高校卒業してから10年目の同窓会があるんだけど、どうしてもみんなをあっと言わせてやりたいんだよね。
Rachel: すごく魅力的だわ。秘訣は何?
Jake: ダイエットとか、エクササイズとか、いろいろ頑張ってね。自転車通勤できるように自転車も買ったし。昼休みには毎日20往復泳いでるんだ。
Rachel: 素晴らしいわね。
Jake: それから、トライアスロンの練習もしてる。
Rachel: ほんとに?まるで何かに取りつかれたみたいじゃない。
Jake: いや、ちょっと生き方を変えてみただけさ。
キーフレーズ
“blow (someone’s) hair back” ~を感動・感心させる
人によい印象を与えたり、強い影響を与えることを意味する表現です。
例)Lucasが友人のKatと新作映画の話をしています。
Lucas: Have you seen Space Shuttle 9 yet?
Kat: Yeah, it really blew my hair back!
Lucas: Space Shuttle 9もう見た?
Kat: うん、すごく感動したよ。
Lucas: Have you seen Space Shuttle 9 yet?
Kat: Yeah, it really blew my hair back!
Lucas: Space Shuttle 9もう見た?
Kat: うん、すごく感動したよ。
“(look/feel) like a million (dollars/bucks)” とても魅力的である
容姿や見た目などがとても魅力的であることや非常に気分がいいことを意味するフレーズです。
例)Jeanetteがこれから出かけようとしているルームメイトのErikaに話しかけています。
Jeanette: Wow, you look like a million dollars!
Erika: Thanks, I’ve got a big date tonight.
Jeanette: どうしたの、あなたすごく素敵なんだけど!
Erika: ありがとう、今日とても大事なデートなの。
Jeanette: Wow, you look like a million dollars!
Erika: Thanks, I’ve got a big date tonight.
Jeanette: どうしたの、あなたすごく素敵なんだけど!
Erika: ありがとう、今日とても大事なデートなの。
“like a (man/woman) possessed” 取りつかれたかのように
人がある行為をする際に非常にやる気に満ち溢れ、精力的であることを表すフレーズです。
例)ルームメイトのKaraとNatalie。Natalieは両親が遊びに来るのに備えて、家を掃除したようです。
Kara: I can’t believe you got the whole house clean before your parents came to visit.
Natalie: Yeah, I stayed up all night like a woman possessed.
Kara: あなたのお父さんとお母さんが来る前に家中の掃除を終えるなんて、信じられないわ。
Natalie: うん、徹夜で、まるで取りつかれたようにやったわよ。
Kara: I can’t believe you got the whole house clean before your parents came to visit.
Natalie: Yeah, I stayed up all night like a woman possessed.
Kara: あなたのお父さんとお母さんが来る前に家中の掃除を終えるなんて、信じられないわ。
Natalie: うん、徹夜で、まるで取りつかれたようにやったわよ。
“(have) a new lease on life” よりよい人生の可能性
それまでよりも活力や、やる気に満ち溢れ、人生がよりよいものになるきっかけとなる出来事や人との出会いなどを表す表現です。
例)Jillianが兄のDeanと最近結婚した祖父の話をしています。
Jillian: I can’t believe Grandpa is getting married again! He seems really happy now.
Dean: Yeah, he had a hard time after Grandma passed away, so it’s good to see him with a new lease on life.
Jillian: おじいちゃんが再婚なんてびっくり!今すごく幸せそうよね。
Dean: そうだね。おばあちゃんが死んじゃった後大変だったけど、また元気に人生を楽しんでくれるのはいいことだよね。
Jillian: I can’t believe Grandpa is getting married again! He seems really happy now.
Dean: Yeah, he had a hard time after Grandma passed away, so it’s good to see him with a new lease on life.
Jillian: おじいちゃんが再婚なんてびっくり!今すごく幸せそうよね。
Dean: そうだね。おばあちゃんが死んじゃった後大変だったけど、また元気に人生を楽しんでくれるのはいいことだよね。