これって英語で?「なるほど英語」
2020.4.14
「見積り」って英語で?
このサービスの見積もりをいただけますか?
- estimate
- quote
解説
英語で「見積もり」は、“estimate” や “quote” などを使って表現することができます。
estimate
“estimate” は「(程度や数量などを)見積もる、推定する」という意味で、時間や価格、サイズなどさまざまな物事に対して使うことができます。だいたいの目安をつけることを意味するため、正式な数字や最終的な結果には使われません。
ジョンのセリフも以下のように表現できます。
“Can you give us an estimate for this service?”
(このサービスの見積もりをいただけますか?)
quote
“quote” も同じく「見積もり」という意味で使われますが、「大体の見積もり」を表す ”estimate” とは異なり、「正確な見積もり」を表します。”estimate” は後ほどその金額や推定を変更することができますが、“quote” は確定的であるため、通常は後の変更は行われません。
“After evaluating your roof, we will put together a quote for the repair cost.”
(屋根の査定が終わったら、修理費の見積もりを出します。)
Example sentences
“First, we will give you an estimate based on the size of your house.”
(まずは、ご自宅の大きさに基づいた見積もりを差し上げます。)
“Here is an estimate for the cost of repairing your roof.”
(こちらが屋根の修理費用の見積もりです。)
“The company is going to give us a quote either today or tomorrow.”
(その会社は今日か明日に見積もりをくれる予定です。)
“We will send you a quote for the job after checking the place in person.”
(直接その場所を確認した後に、作業に対する見積もりをお送りします。)