これって英語で?「なるほど英語」 ツイート 2013.8.6 「(足を)くじく」って英語で? 噴水のある公園で遊んでいたら、滑って足をくじいちゃったぁ…。 コタエ: have a twisted ankle 解説 ねんざは、足を“twist(ねじる)”してしまう怪我ですね。“twist one’s ankle”でも同じように使えます。さらに“sprain”という単語一つだけでも「くじく、捻挫をする」という意味で、足首だけでなく、指やひざをねんざする、首の筋を違えてしまうときにも使えますよ。 ツイート ホーム > 英語を学ぶ > なるほど英語 > 「(足を)くじく」って英語で? « 前の記事へ 次の記事へ » バックナンバー