facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

これって英語で?「なるほど英語」

2019.3.19

「くすぐる(こちょこちょする)」って英語で?

あははは!くすぐるの止めて~

コタエ:tickle

解説

子どもや赤ちゃんをくすぐることを英語では、“tickle“ と言います。“tickle” は、主に子どもや赤ちゃんなどに向けて使う言葉のため、大人同士では、ジョークを言うとき、またはカジュアルな状況でしか使われません。

ジェシカのセリフも以下のように表現できます。

“Ah-Ha-Ha-Ha…stop tickling me!“
(あははは!くすぐるの止めて。)

“When I was a baby, my dad always tickled me to make me laugh.“
(私が赤ちゃんの頃、父はよく私をくすぐって笑わせてくれた。)

その他に、実際に赤ちゃんをくすぐるときに「こちょこちょ~!」と言うときは、“coochie-coochie-coo! “ がよく用いられます。

Top