これって英語で?「なるほど英語」
2017.12.19
「懐かしい」って英語で?
この写真どこで見つけたの?懐かしいわね~!
- bring back memories
- take (someone) back
- nostalgic
- those were the days
解説
(1)bring back memories
過去に自分が経験したことや感じたことが、思い出としてこみ上げてくるときに使われる表現です。ジェシカのセリフは以下のように表現できます。
“Where did you find this picture? Oh, it brings back memories!”
(この写真どこで見つけたの?懐かしい!)
”memories” を修飾する言葉をつけて使うことで、さまざまな場面で使うことができます。
“happy memories”(幸せな思い出)
“painful memories”(つらい思い出)
“memories from college”(大学時代の思い出)
“Hot chocolate always brings back happy memories of the winters when I lived in Canada.”
(ココアを飲むといつも、カナダに住んでいた頃の冬の幸せな記憶がよみがえってくる)
なお、自分の経験とは関係なく、(場所などが)「懐かしい雰囲気がある」、「懐かしい感じがする」などと言いたいときには使うことができません。
(2)take (someone) back
話している内容や行動などによって、ある過去の経験や感情が思い出される、(自分が経験した)ある時代に引き戻される、という意味の表現です。このフレーズも自分の過去の経験や感情に対してのみ使うことができます。
“Being home this year for the holidays really took me back.”
(今年は休暇で実家にいると本当に昔を思い出す)
(3)nostalgic
郷愁の念のような、幸せに満ちていながら少しせつない感覚のある思い出について話すときに使われる表現です。形容詞なのである物や状況自体が “nostalgic”(懐かしい)と表現することもできますが、
“make (someone) feel nostalgic”
(~を懐かしい気持ちにさせる)
”give (someone) a nostalgic feeling”
( ~に懐かしい感情を与える)
などと動詞や名詞と合わせて使うこともできます。
“We found a lot of nostalgic drawings from our childhood when cleaning out the attic.”
(屋根裏部屋の掃除をしていたら、子どもの頃の懐かしい絵をたくさん見つけた)
(4)those were the days
過去の良かった時代や時期を、懐かしんで思い出すときに使われる表現です。主に自分の小さい頃や若い頃を現代と比べて、「あの頃はよかった(楽しかった)」などと言いたいときに使われます。
- A:
- Remember when we used to go to the park every day after school and play soccer?
- B:
- Yeah. Those were the days.
- A:
- 放課後は毎日公園に行ってサッカーしてたの、覚えてる?
- B:
- ああ。あの頃が懐かしいよ。