facebookTwitterGabaマンツーマン英会話

Gaba Style 無料で英語学習

ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」

2017.7.26

break up

こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。 それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!

(1)バラバラにする

“break up” には、「壊す」「(壊して)バラバラにする」「分ける、解体する」といった意味があります。

この用法においては、“break” と “up” を分けて使うことができ、二通りの言い方ができます。

Break up the chocolate bar into pieces.
Break the chocolate bar up into pieces.
チョコレートバーを細かく砕いてね。
Let’s break up the wood and throw it on the fire.
薪を割って、火にくべよう。
Would you mind breaking that head of lettuce up and putting it in the bowl?
そのレタスを一玉ばらばらに千切って、ボウルに入れてくれる?
The government broke up the monopoly.
政府はその独占権を分割した。
English words can be broken up into syllables.
英単語は音節に分けることができる。

Learn more

“break up” は「粉々になる」「バラバラに壊れる」などといった意味も表します。

The plate broke up into pieces when it hit the ground.
その皿は、地面に落ちて粉々に砕けた。
The ship broke up against the rocks.
船が岩に当たって粉砕した。
The airplane broke up in mid-air.
その飛行機は上空で空中分解した。

(2)止めさせる

“break up” には、活動や行いを「止めさせる」「終わり・中止にさせる」といった意味もあります。

この用法においても、“break” と “up” を分けて使うことができます。

The teacher broke up the fight.
The teacher broke the fight up.
先生が喧嘩を止めさせた。
The event was so noisy that the police came and broke it up.
そのイベントは騒音がひどかったので、警察が来てイベントを中止にさせた。
I hate to break up the party, but my parents just called and said they are coming home early, so everyone has to leave now!
パーティーをお開きにするのは嫌なんだけどさ、うちの親から今電話があって、予定より早く帰ってくるって言うから、みんなもう帰って!
It took three referees to break up the massive brawl between the rival hockey teams.
ライバル同士のホッケーチーム間で起きた盛大な乱闘を止めるには、審判員3人がかりだった。

Learn more

“break up” には、活動や行いが「終わる」という意味もあります。

The meeting broke up around 3pm.
会議は3時頃に終わった。
It looks like the party’s starting to break up; let’s go home.
パーティーはもうそろそろ終わりみたい。家に帰ろう。

(3)別れる

“break up” は、恋愛関係にあったカップルが「別れる」という意味も表します。

They broke up last week.
彼らは先週別れた。
I can’t believe they broke up!
彼らが別れたなんて信じられない!
They’ve been arguing a lot recently. Do you think they’ll break up?
彼らは最近喧嘩ばかりだね。別れると思う?

また、“breaks up with~”「~(人)と別れる」という表現を使う場合、主語の人物のほうから ”with” の直後に来る「人」と別れることを決意したという意味合いになります。

[Jordanと Morganは付き合って半年のカップル]

Morgan:
We’ve been having a lot of problems recently… I don’t know how to say this, but…
Jordan:
Oh, just tell me. It can’t be that bad! It’s not like you want to break up with me… right?
Morgan:
Well…
Jordan:
You’re breaking up with me?!
Morgan:
このところ、私たちの関係って問題ばかりだよね…これ、何て言ったらいいか分からないんだけど、でも…
Jordan:
何、言ってくれよ。別にそんな深刻なことにはならないって!何も俺と別れたいっていう訳じゃないだろ…だよな?
Morgan:
うーん、まぁ…
Jordan:
俺と別れたいってこと?!

(4)聞き取りにくくなる

“break up” には、機器や家電製品などが、技術的または電波の受信の問題などが原因で「聞き取りにくくなる」という意味でも使われます。

The radio broke up when we drove into the tunnel.
車がトンネルに入った時、カーラジオが聞こえづらくなった。
You’re breaking up. Cell phone reception is probably bad here. Can you try calling me back later?
(電話で)君の声が途切れるんだけど。ここ、電波が悪いみたい。あとでまたかけ直してもらえる?
The connection’s starting to break up… it’s probably because of the storm.
ちょっと電話が遠くなってきてるみたい…たぶん嵐のせいかな。
Top