ナチュラルな英会話に「使いこなす句動詞」
2017.4.26
go down
こちらのコーナーでは、動詞+副詞 または 動詞+(副詞)+前置詞 によって構成され、特別な意味を生じる「句動詞」について解説します。
それぞれの句動詞が持つ意味やニュアンスをしっかりと理解して、よりナチュラルな英語表現を目指しましょう!
(1)下に行く
“go down” には「下に行く、下る」という意味があります。
- Go down this hill.
- この丘を下って行って。
- The elevator is going down to the first floor.
- そのエレベーターは1階まで降りて行くよ。
- Mike:
- Would you mind going down to the basement to check on the boiler?
- Rachel:
- I’m not going down there. It’s creepy and the stairs don’t look safe.
- Mike:
- You’re right… I don’t want to go down those stairs either.
- Rachel:
- Alright, rock-paper-scissors. Loser goes down!
- Mike:
- 地下室に行ってボイラーを確認してきてくれない?
- Rachel:
- あそこに下りていくのはイヤよ。気味が悪くて階段も危なっかしいし。
- Mike:
- そうだよね…僕もあの階段は下りたくないよ。
- Rachel:
- わかった、じゃんけんにしましょ。負けたほうが行くのよ!
▼こちらもCheck!
”go down” の反対の意味の表現はこちら
Learn more
“go down” は船が「沈没する」、飛行機が「墜落する」という意味でも使われます。
- The Titanic went down in the North Atlantic Ocean.
- タイタニック号は北大西洋で沈没した。
- As the plane was going down, she parachuted to safety.
- 飛行機が墜落している間に、彼女はパラシュートで安全なところへ降下した。
(2)下落する
“go down” には、価格や値などが「下がる、下落する」という意味もあります。
- Costs are going down.
- 経費が下がっている。
- When will the price of gas go down?
- ガスの価格はいつ下がるんですか?
- His temperature went down after taking the medicine.
- 薬を飲んだあと、彼の熱は下がった。
▼こちらもCheck!
「(価格や値などが)上がる」の表現はこちら
(3)~として歴史に残る
“go down as ~” というフレーズには「~として歴史に残る、~と伝わる」という意味があります。
- He went down as one of the league’s greatest outfielders.
- 彼はリーグ最高の外野手として名を残した。
- This party will go down as the best house party ever!
- このパーティー、最高のホームパーティーとして記憶に残るよ!
Learn more
“go down in history” という表現も「歴史に残る」という意味で、それが後世に残るような重要な出来事に対して使われます。
- This day will go down in history.
- 今日という一日は、歴史に残るであろう。
- His performance at the 2016 Olympics went down in history.
- 2016年オリンピックに彼が成し遂げた偉業は歴史に刻まれた。
(4)受け入れられる
“go down” には、人の言動やパフォーマンスなどが、他の人に「受け入れられる」という意味もあり、たいてい “well” や “poorly” を伴ってそれぞれ「(評判・受けが)良い/悪い」という意味になります。
- The speech she gave at the wedding went down well.
- 結婚式での彼女のスピーチは評判がよかった。
- His attempt at flattery went down poorly.
- 彼の媚びへつらおうとする態度は受けが悪かった。
- Liya:
- I really hope the board will like my presentation this time.
- Anaya:
- How’d it go down last time?
- Liya:
- Honestly, it didn’t go down so well.
- Anaya:
- Well, I’m sure it’ll go down well this time.
- Liya:
- 今回は私のプレゼンが役員達に気に入ってもらえるといいんだけど。
- Anaya:
- 前回はどういう反応だったの?
- Liya:
- 実のところ、そんなに評判良くなかったの。
- Anaya:
- まぁ、今回はきっと気に入ってもらえるわよ。
Learn more
“treat”「ご馳走、おごり」を付けた “go down a treat” という表現も、「大成功となる、すこぶる良い評判を得る」という意味を表します。米国ではあまり使われませんが、その他の英語圏では一般的によく使われます。
- His jokes went down a treat.
- 彼の冗談はとてもウケた。
- Don’t worry. I’m sure your casserole will go down a treat.
- 心配ないって。君の鍋料理はきっと大評判になるよ。
(5)起きる
“go down” には、友達同士や気の置けない同僚など親しい間柄の会話で使われるくだけた表現として、「(出来事などが)起きる」という意味があります。
- What’s going down tonight?
- 今夜の予定は?
- The police chief said something bad is going down on the corner of 9th and U Street! Let’s move!
- 9番通りとU通りの角で、何か事件が起きてるんだって警察の人が言ってたんだよ!見に行こうぜ!
- I don’t know what went down between them, but they haven’t talked to each other for days.
- 彼らの間に何があったのかしらないけど、二人とももう何日も話してないよ。