会話を学ぶ「英会話講座」
2013.3.29
風邪をひいてもゲームはできる
<体調を崩したRaphael は、Ericとの予定を電話でキャンセルしますが、その後テレビゲームの話をしています。>
EnglishJapanese
Eric: Hey buddy, are you still up for shooting some hoops later?
Raphael: Oh, hey… about that, I’m not feeling very well today…
Eric: Really? What’s up? Are you running a fever?
Raphael: Yeah, I think I’ve come down with a bad cold.
Eric: That’s not good. Hope you feel better.
Raphael: Thanks. I’m alright but bored more than anything.
Eric: Oh, I got a new videogame last week. If you want I can swing by later and drop it off.
Raphael: Do you mean the new Zombie Killer Mayhem game?
Eric: Yeah, do you have it already?
Raphael: I picked up a copy yesterday. Why don’t we play online later?
Eric: Cool. I should warn you though…
Raphael: What?
Eric: I am going to destroy you.
Raphael: Oh, hey… about that, I’m not feeling very well today…
Eric: Really? What’s up? Are you running a fever?
Raphael: Yeah, I think I’ve come down with a bad cold.
Eric: That’s not good. Hope you feel better.
Raphael: Thanks. I’m alright but bored more than anything.
Eric: Oh, I got a new videogame last week. If you want I can swing by later and drop it off.
Raphael: Do you mean the new Zombie Killer Mayhem game?
Eric: Yeah, do you have it already?
Raphael: I picked up a copy yesterday. Why don’t we play online later?
Eric: Cool. I should warn you though…
Raphael: What?
Eric: I am going to destroy you.
Eric: よう。後でバスケしようって話なんだけど。
Raphael: ああ、その話なんだけど、今日あんまり体調良くないんだよ。
Eric: そうなのか?どうした?熱でもあるのか?
Raphael: うん、ひどい風邪ひいたみたいで。
Eric: そりゃ大変だな。早く治るといいね。
Raphael: ありがとう。体は大丈夫なんだけど、どうにも退屈で。
Eric: あっ、先週新しいゲーム買ったから、後で持っていってやろうか?もしやりたかったら。
Raphael: 新しいZombie Killer Mayhemのこと?
Eric: そうそう。もう買った?
Raphael: 昨日買ったよ。後で、オンラインでやらない?
Eric: いいね。でも、言っておくね。
Raphael: 何?
Eric: 僕に負けることになるからね。
Raphael: ああ、その話なんだけど、今日あんまり体調良くないんだよ。
Eric: そうなのか?どうした?熱でもあるのか?
Raphael: うん、ひどい風邪ひいたみたいで。
Eric: そりゃ大変だな。早く治るといいね。
Raphael: ありがとう。体は大丈夫なんだけど、どうにも退屈で。
Eric: あっ、先週新しいゲーム買ったから、後で持っていってやろうか?もしやりたかったら。
Raphael: 新しいZombie Killer Mayhemのこと?
Eric: そうそう。もう買った?
Raphael: 昨日買ったよ。後で、オンラインでやらない?
Eric: いいね。でも、言っておくね。
Raphael: 何?
Eric: 僕に負けることになるからね。
キーフレーズ
“shoot some hoops” バスケットボールをする
友人同士で楽しむちょっとしたバスケットボールのゲームをすることを意味する表現です。
例)ふたりは、体育館でバスケットボールの練習をしようとしています。
Trish: Let’s shoot some hoops later. I could use some practice.
Sandra: Sure, I’ll see if the court’s available.
Trish: バスケしようよ。練習しなきゃいけないの。
Sandra: いいわよ。コートが空いてるか見てくるわ。
Trish: Let’s shoot some hoops later. I could use some practice.
Sandra: Sure, I’ll see if the court’s available.
Trish: バスケしようよ。練習しなきゃいけないの。
Sandra: いいわよ。コートが空いてるか見てくるわ。
“run a fever” 熱がある
熱があることを言うための口語表現です。
例)体調の悪いHunter は、母のChardonnayに症状を伝えています。
Hunter: I think I have the flu.
Chardonnay: Oh, you’re definitely running a fever, darling. Let’s get you some medicine.
Hunter: インフルエンザかな。
Chardonnay: やだ、熱があるわ。お薬を飲みましょう。
Hunter: I think I have the flu.
Chardonnay: Oh, you’re definitely running a fever, darling. Let’s get you some medicine.
Hunter: インフルエンザかな。
Chardonnay: やだ、熱があるわ。お薬を飲みましょう。
“come down with~” ~にかかる
病気にかかることを言うためのカジュアルな表現です。
例)風邪をひいたMasonは、Perryに予定のキャンセルを伝えています。
Perry: Hey, what’s up?
Mason: Sorry I’ve come down with a cold so can’t make it to practice today.
Perry: やあ、どうした?
Mason: ごめん、風邪を引いたみたいで、今日の練習無理。
Perry: Hey, what’s up?
Mason: Sorry I’ve come down with a cold so can’t make it to practice today.
Perry: やあ、どうした?
Mason: ごめん、風邪を引いたみたいで、今日の練習無理。
“drop off” 降ろす、置いていく
ある場所に止まって、そこに物や人を残していくことを言うために使うフレーズです。
例)ふたりは、今日の子供たちの送迎について話しています。
Fisher: Do you want me to take the kids to school today?
Dakota: No, it’s OK. I’ll drop them off on my way to work.
Fisher: 子どもたちを学校まで送っていくかい?
Dakota: 大丈夫。私が会社に行きながら送っていくわ。
Fisher: Do you want me to take the kids to school today?
Dakota: No, it’s OK. I’ll drop them off on my way to work.
Fisher: 子どもたちを学校まで送っていくかい?
Dakota: 大丈夫。私が会社に行きながら送っていくわ。