これって英語で?「なるほど英語」
2017.2.6
「言いたいことは分かる」って英語で?
言いたいことは分かるけど…現実的にそのプランは難しいよ~。
コタエ: I (do) see your point. / I get what you’re saying.
解説
上記の2つが最もよく使われる言い方です。
2つ目の言い方 “I get what you’re saying.” に関しては、”get” の代わりに、”know”や “understand” も使うことができますが、”get” の方がよりナチュラルな言い方になります。
また、”what you’re saying” の部分は “what you’re trying to say” や “what you mean” と言っても同じような意味で使うことができます。
上記の他にも “I hear you.” というフレーズがありますが、これは相手の意見に同意できないときに、特によく使われます。
ジョンのセリフは “I get what you mean, but… realistically speaking, the plan seems difficult.” のように英訳することができるでしょう。